WILL BE WITHDRAWN - перевод на Русском

[wil biː wið'drɔːn]
[wil biː wið'drɔːn]
будут выведены
will be withdrawn
would be withdrawn
will be displayed
withdrawn
will be deduced
will be removed
will be taken out
будет снята
will be charged
will be withdrawn
be removed
will be removed
will be lifted
will be deducted
will be debited
будут отозваны
will be withdrawn
will be recalled
would be withdrawn
будут списаны
will be written off
will be cancelled
would be written off
will be debited
will be charged
will be withdrawn
будет изъята
будет выведен
will be withdrawn
will be displayed
will be taken out
будет выведено
will be displayed
will be withdrawn
будут сняты
are removed
will be removed
will be lifted
would be lifted
be withdrawn
will be dropped
will be deducted
were deleted
будет снято
will be removed
will be lifted
will be withdrawn
would be lifted
will be broken
would be removed
будет отозвано
will be withdrawn
be revoked

Примеры использования Will be withdrawn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
central headquarters will be withdrawn.
центрального штабов будут выведены 200 наблюдателей.
The heavy weapons of the Bosnian Serb forces will be withdrawn or regrouped and placed under UNPROFOR control;
Тяжелое оружие сил боснийских сербов будет выведено или перегруппировано и поставлено под контроль СООНО;
I had reported to the Security Council that I was consulting Governments about the replacement of the Finnish infantry battalion, which will be withdrawn by the end of the year S/25809, para. 4.
Я сообщал Совету Безопасности, что я консультировался с правительствами относительно замены финского пехотного батальона, который будет выведен к концу года S/ 25809, пункт 4.
police personnel will be withdrawn.
полицейский персонал будет выведен.
the Pakistani artillery unit(PAKARTY) will be withdrawn in January 2003.
в январе 2003 года будет выведено пакистанское артиллерийское подразделение ПАКАРТИ.
statements which are not in conformity with the Convention will be withdrawn.
заявлений, которые не соответствуют положениям Конвенции, будут сняты.
An additional amount of Euro1.5 million will be withdrawn from the special account for Buildings Management Services resulting in a lower contribution of Euro 238,095;
Со специального счета службы эксплуатации зданий будет снято дополнительно 1, 5 миллиона евро, что уменьшит взнос до 238 095 евро;
I confirm to you that the Belgian Government has decided that the Belgian battalion in UNAMIR will be withdrawn in any event without delay.
я подтверждаю решение правительства Бельгии о том, что бельгийский батальон в любом случае и незамедлительно будет выведен из состава МООНПР.
The Committee welcomes the statement made by the delegation that the interpretative declaration on article 8 of the Covenant will be withdrawn.
Комитет приветствует заявление делегации о том, что сделанное государством- участником заявление о толковании статьи 8 Пакта будет отозвано.
A number of older printers will be withdrawn from service over the next 12 months.
На протяжении следующих 12 месяцев будет изъято из пользования некоторое число наиболее старых принтеров.
If there is a former edition of the standard, this former edition will be withdrawn from the list within three years.
При наличии предыдущего варианта стандарта предыдущий вариант будет изъят из перечня в течение трех лет.
A TUE will be withdrawn prior to expiry if the Athlete does not promptly comply with any requirements
ТИ может быть отозвано до истечения срока действия, если Спортсмен не выполняет требования или условия,
owing to other requirements, the Italian aviation unit serving in UNMEE will be withdrawn effective 8 December this year.
в связи с наличием других потребностей обслуживающая МООНЭЭ итальянская авиационная группа будет отозвана 8 декабря текущего года.
when the prize will be withdrawn.
о том, кто и когда приз будет снят.
the Israeli military government will be withdrawn.
израильские военные власти будут выведены.
Those units that were formerly part of UNPROFOR are either transferring to IFOR at a later date or will be withdrawn from the theatre under the control of IFOR.
Подразделения, которые ранее входили в СООНО, либо будут переданы затем СВС, либо будут выведены с театра действий под контролем СВС.
Detention will be withdrawn at any stage of the procedure as soon as the reasons on which basis it was determined cease to exist.
Содержание под стражей может быть отменено на любой стадии производства, как только отпадут причины, на основании которых эта мера была применена.
Pakistani formed police units will be withdrawn by December 2010
пакистанских сформированных полицейских подразделений будут выведены соответственно к декабрю 2010 года
United Nations personnel will be withdrawn from any situation where undue risk appears to be developing.
Персонал Организации Объединенных Наций будет эвакуироваться в любых ситуациях, в которых будет существовать вероятность возникновения чрезмерной опасности.
civilian staff, except those essential for the Mission's liquidation, will be withdrawn.
которые будут непосредственно заниматься свертыванием Миссии, будут выведены.
Результатов: 108, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский