WILL COMMUNICATE - перевод на Русском

[wil kə'mjuːnikeit]
[wil kə'mjuːnikeit]
будут общаться
will communicate
would communicate
сообщит
will report
will inform
would report
will tell
would inform
would communicate
will communicate
will notify
advise
indicates
направляет
sends
directs
guides
forwards
transmits
submits
shall communicate
refers
dispatches
channels
будет связываться
will contact
will communicate
will liaise
передам
will tell
will pass
will give
will convey
hand
will transmit
over to
will relay
am gonna tell
will deliver
доведет
bring
would convey
will communicate
would communicate
будем общаться
will communicate
будете общаться
will communicate
будет общаться
will communicate
will talk
will chat
would communicate
сообщает
reports
said
informs
announced
states
indicates
tells
communicates
advises
notifies
направит

Примеры использования Will communicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is hoped that greater number of Germans and Russians will communicate with each other, this will contribute to rapprochement of the citizens of Germany and Russia.
Есть надежда на то, что большее количество немцев и россиян будут общаться друг с другом, это будет способствовать сближению граждан Германии и России.
Type the login information for the SQL user who will communicate with the file vault databases hosted on the SQL Server.
Введите регистрационные данные пользователя SQL, который будет связываться с базами данных хранилищ файлов, установленными на сервере SQL.
The Latvian Government will communicate the results of this work to the UNECE secretariat by 1 June 2001.
Латвийское правительство сообщит о результатах этой работы секретариату ЕЭК ООН к 1 июня 2001 года.
The Secretariat will communicate its requirements to Member States by February 2001, along with a request for them to participate within the context of the standby arrangements system.
Секретариат доведет свои требования до сведения государств- членов к февралю 2001 года вместе с просьбой об их участии в контексте системы резервных соглашений.
Since 2015, civil servants will communicate among themselves in a new social network,
С 2015 года государственные служащие будут общаться между собой в новой социальной сети,
The Institute will be responsible for setting up the panel and will communicate its membership in January 2018.
Институт будет отвечать за создание комиссии и сообщит о ее составе в январе 2018 года.
like the Internet when participants of network reason will communicate with each other at spiritual level,
наподобие Интернета, когда участники сетевого разума будут общаться друг с другом на духовном уровне,
the Special Rapporteur will communicate his conclusions to the Government in due course.
Специальный докладчик своевременно доведет свои выводы до сведения правительства.
If you provide us with your e-mail address, we will communicate with you via e-mail.
Если вы предоставляете нам свой адрес электронной почты, мы будем общаться с вами по электронной почте.
The Department will communicate to OIOS the outcome of the Steering Group's decision on how to take the recommendation forward.
Департамент сообщит УСВН о решении Руководящей группы в отношении указанной рекомендации.
where the consumer will only have to receive the product and the things will communicate with one another and make orders.
это покупки 5.- интернет вещей, когда покупателю будет нужно лишь забрать товар, а вещи сами будут общаться между собой и делать заказы.
Anonymous chat rooms for two- in the chat will communicate only you and someone unfamiliar for you.
Анонимный чат для двоих- в чате будете общаться только вы и некто незнакомый для вас.
namely that in which"format", we will communicate.
в каком« формате» мы будем общаться.
The State Department of Intellectual Property will communicate the results of this work to the UNECE secretariat by 1 April 2002.
Государственный департамент интеллектуальной собственности сообщит о результатах этой работы в секретариат ЕЭК ООН к 1 апреля 2002 года.
who are all native Russian speakers, will communicate with you in Russian from the very first to the very last minute of the lesson.
насыщенные: наши преподаватели, носители русского языка, будут общаться с Вами по-русски с первой до последней минуты урока.
You, as someone who has not open his identity, will communicate and start a conversation with complete strangers girls, boys, men and women.
Вы, как некто, кто не раскрыл свою личность, будете общаться и заводить разговор с абсолютно незнакомыми девушками, парнями, мужчинами и женщинами.
The operator will communicate with guests, respond to their questions,
Оператор будет общаться с собеседником, отвечать на его вопросы,
and from now on we will communicate using names taken from the Earthlings' mythology.
и с этого времени Мы будем общаться с использованием имен, взятых из мифологии Землян.
Also soon, it is planned to expand the number of languages in which the operators will communicate with tourists.
Также в скором времени расширится количество языков, на котором операторы будут общаться с туристами.
In the course of work you will communicate widely with representatives of companies in different sectors of the economy,
В процессе работы вы будете общаться с представителями компаний из разных секторов экономики,
Результатов: 137, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский