will continue to assistwill continue to provide assistancewould continue to assistwould continue to provide assistancewill continue to supportwill continue to provide supportwill continue to help
will continue to providewould continue to providewill continue to assistwill continue to supportwill continue to offerwill continue to lendwould continue to be assistedwill continue to givewould continue to givewould continue to render
продолжит оказание помощи
will continue to assistwould continue to supportwill continue to provide assistancewould continue to assist
будет по-прежнему оказывать помощь
will continue to assistwill continue to helpwill continue to provide assistance
will continue to promotewill continue to facilitatewill continue to contributewould continue to promotewill continue to supportwill continue to encouragewould continue to contributewould continue to supportwill continue to assistwill further promote
будет продолжать помогать
will continue to helpwould continue to supportwill continue to assist
будет по-прежнему оказывать содействие
will continue to assistwould continue to assistwill continue to support
будет впредь оказывать помощь
will continue to assist
продолжит оказывать содействие
впредь будем оказывать
Примеры использования
Will continue to assist
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
UNOCI will continue to assist the Ivorian authorities in maintaining a secure environment for the completion of the peace process,
ОООНКИ продолжит оказание помощи ивуарийским властям в сохранении безопасной обстановки для завершения мирного процесса,
burden of the sanctions, the Federal Republic of Yugoslavia will continue to assist and facilitate humanitarian aid to war-stricken areas.
Союзная Республика Югославия будет по-прежнему оказывать помощь и содействовать доставке гуманитарной помощи в охваченные войной районы.
MONUC will continue to assist the Ministry of Justice in developing priorities
The office will continue to assist the Action Committee,
Отделение продолжит оказание помощи Исполнительному комитету,
The Government of the United States will continue to assist Panama in environmental matters consistent with the terms of the Panama Canal Treaty.
Правительство Соединенных Штатов Америки будет и впредь оказывать помощь Панаме по вопросам охраны окружающей среды, относящимся к Договору о Панамском канале.
The Staff Well-Being Section of the Secretariat will continue to assist in processing work permits for spouses.
Секция благосостояния персонала Секретариата будет продолжать оказывать помощь в получении супругами разрешений на работу.
the Caribbean, UNDCP will continue to assist many countries in primary prevention
Карибском бассейне ЮНДКП будет по-прежнему оказывать помощь многим странам в первичном предупреждении,
The Mission will continue to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in enhancing its demining capacity.
Миссия будет продолжать оказывать правительству Демократической Республики Конго помощь в укреплении его потенциала в области разминирования.
UNDCP will continue to assist in the harmonization of legal systems,
ЮНДКП продолжит оказание помощи в унификации правовых систем,
In conclusion, we will continue to assist our Afghan brethren in every way we can.
В заключение подчеркну, что мы и впредь будем оказывать нашим афганским братьям всемерную помощь.
The programme will continue to assist the Government of the Kyrgyz Republic to support transition to low carbon emission
Программа будет продолжать оказывать помощь Правительству Кыргызской Республики в мероприятиях по снижению выбросов углерода
UNAMI, together with the rest of the United Nations family in Iraq, will continue to assist the Government of Iraq in meeting those needs.
МООНСИ вместе с остальными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в Ираке будет продолжать оказывать правительству Ирака помощь в удовлетворении этих потребностей.
My delegation is therefore very optimistic that the international community will continue to assist Africa, through the NEPAD initiative, in its quest to move out of extreme poverty.
Поэтому моя делегация искренне надеется, что международное сообщество продолжит оказание помощи странам Африки в рамках осуществления инициативы НЕПАД в их усилиях по ликвидации крайней нищеты.
UNAMI will continue to assist the Government of Iraq in achieving political stability,
МООНСИ будет продолжать оказывать помощь правительству Ирака в достижении политической стабильности,
New Zealand remains a committed bilateral partner of Timor-Leste, and we will continue to assist.
Новая Зеландия попрежнему остается надежным двусторонним партнером Тимора- Лешти, и мы будет продолжать оказывать ему помощь.
In addition, the Mission will continue to assist in developing the judicial
Кроме того, Миссия продолжит оказание помощи в формировании правового
UNAMI will continue to assist the Government and people of Iraq in achieving political stability,
МООНСИ будет продолжать оказывать помощь правительству и народу Ирака в достижении политической стабильности,
Sustained international assistance to Angola will be necessary in the post-agreement era and Zambia will continue to assist the people of Angola during this period.
Постоянная международная помощь Анголе будет необходима и после заключения соглашения, и Замбия будет продолжать оказывать помощь народу Анголы в этот период.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文