WILL CONTINUE TO PURSUE - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə pə'sjuː]
[wil kən'tinjuː tə pə'sjuː]
будет продолжать
will continue
would continue
will remain
will pursue
shall continue
will keep
will further
продолжит осуществлять
will continue to implement
will continue to carry out
will continue to exercise
would continue to undertake
will continue to provide
will continue to pursue
would continue to implement
намерена продолжать
intends to continue
will continue
would continue
is determined to continue
is committed to continuing
intends to pursue
intends to proceed
plans to continue
будут продолжать
will continue
would continue
shall continue
will keep
continue to be
will remain
будем продолжать
will continue
shall continue
will keep
will pursue
will go
will further
will remain
are going
будет продолжать добиваться реализации
будет по-прежнему стремиться
will continue to seek
will continue to endeavour
would continue to seek
will continue to pursue

Примеры использования Will continue to pursue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inevitably, some minority groups will continue to pursue a hard-line stance
Несомненно, что некоторые группы меньшинств будут продолжать проводить жесткую политику
MINUSTAH will continue to pursue its capacity-building activities in Port-au-Prince
МООНСГ продолжит свою деятельность по созданию потенциала в ПортоПренсе
We expect that the Secretary-General will continue to pursue these activities during his second term.
Мы ожидаем, что Генеральный секретарь продолжит заниматься этими направлениями работы во время своего второго срока.
While the United States will continue to pursue a diplomatic solution,
Хотя Соединенные Штаты будут продолжать стремиться к дипломатическому решению,
In 2014 the ISU will continue to pursue the goals set out in its mandate,
В 2014 году ГИП будет продолжать преследовать цели, намеченные в ее мандате,
ACC will continue to pursue, during the course of the year, its efforts to strengthen the contribution of the United Nations system to development cooperation.
В течение года АКК продолжит свои усилия по увеличению вклада системы Организации Объединенных Наций в сотрудничество в области развития.
UNHCR will continue to pursue policies that mitigate the environmental effects of displacement through adequate protection and the management of natural resources.
УВКБ будет продолжать осуществлять стратегии, направленные на смягчение экологических последствий перемещения людей посредством правильной организации защиты и рационального использования природных ресурсов.
Viet Nam has been implementing and will continue to pursue a foreign policy of peace and friendship with all countries in the world.
Вьетнам проводит и будет продолжать проводить внешнюю политику мира и дружбы со всеми странами мира.
We will continue to pursue signing protocols to existing nuclear-weapon-free zones as a practical way of strengthening our existing negative security assurances.
Мы продолжим усилия по подписанию протоколов к договорам о существующих зонах, свободных от ядерного оружия, рассматривая это как практический путь укрепления наших действующих негативных гарантий безопасности.
The Secretary-General will continue to pursue the reform programme as presented to Member States
Генеральный секретарь будет продолжать реализовывать программу реформ, представленную государствам- членам,
Indonesia will continue to pursue such constructive policies not because of resolutions
Индонезия будет попрежнему проводить такую конструктивную политику не под давлением какихлибо резолюций
In following up on the results of International Year of Older Persons, we will continue to pursue these objectives, with a view to their sustained implementation.
После подведения итогов Международного года пожилых людей мы будем продолжать добиваться этих целей в интересах обеспечения их последовательного осуществления.
Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest date,
Египет будет продолжать добиваться достижения в кратчайшие сроки цели создания зоны, свободной от ядерного оружия,
Guyana will continue to pursue cautious borrowing policies
Гайана будет по-прежнему придерживаться осторожной политики заимствования
My Special Representative has formally protested the imposition of national service obligations on staff members and will continue to pursue the matter.
Мой Специальный представитель заявил официальный протест в связи с введением в отношении сотрудников обязательств внутренней воинской повинности и будет продолжать заниматься этим вопросом.
this is the path we will continue to pursue.
и именно этого пути мы будем придерживаться впредь.
the Secretariat will continue to pursue that option.
Секретариат будет по-прежнему прорабатывать этот вариант.
the Mission will continue to pursue this matter with the implementing partners.
повлиять на партнеров, она будет продолжать работать с ними над урегулированием этой проблемы.
ACC will continue to pursue and deepen in 1996 the elements of a coordinated
АКК будет продолжать и углублять в 1996 году реализацию элементов скоординированной
The Office will continue to pursue institutionalizing of results-based management under the leadership of the Executive Office,
УВКБ продолжит осуществлять институциональную интеграцию управления, основанного на конкретных результатах,
Результатов: 122, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский