WILL CONTINUE TO TAKE - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə teik]
[wil kən'tinjuː tə teik]
будет продолжать принимать
will continue to take
would continue to take
would continue to make
will continue to make
will continue to undertake
впредь будет принимать
will continue to take
would continue to take
будет продолжать предпринимать
will continue to make
will continue to take
will continue to undertake
would continue to make
будет по-прежнему принимать
will continue to take
would continue to take
будет попрежнему принимать
будем продолжать принимать
will continue to take
впредь будет предпринимать

Примеры использования Will continue to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MONUC will continue to take a more robust posture against various armed groups,
МООНДРК будет попрежнему применять более жесткий подход к различным вооруженным группам
The Ombudsperson will continue to take steps to publicize the existence of the Office,
Омбудсмен будет принимать дальнейшие меры по информированию о работе Канцелярии,
all acts of terrorism and will continue to take actions and contribute our support to the campaign against it.
намереваясь и впредь принимать соответствующие меры и вносить свой вклад в борьбу с ней.
The Bahamas will continue to take the necessary steps to ensure that vessels transiting our waters comply with international standards.
Багамские Острова по-прежнему будут предпринимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы суда, пересекающие наши территориальные воды, соответствовали международным стандартам.
The Government of Japan has taken and will continue to take all necessary security measures,
Правительство Японии приняло и будет в дальнейшем принимать все необходимые меры безопасности,
UNIFIL will continue to take all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities of any kind.
ВСООНЛ продолжат принимать все необходимые меры в рамках их возможностей для обеспечения того, чтобы район их операций не использовался в целях осуществления какой бы то ни было враждебной деятельности.
Namibia will continue to take measures to ensure its ability to control vessels before granting registration.
Намибия продолжит принимать меры к тому, чтобы, прежде чем регистрировать суда, убеждаться в своей способности их контролировать.
The Police will continue to take proactive enforcement action to combat these activities, and will adjust their
Полиция продолжит принимать упреждающие меры по охране правопорядка в целях борьбы с этой деятельностью
The government of Armenia will continue to take specific steps toward economic development, improved business environment
Правительство Армении продолжит предпринимать последовательные шаги в направлении дальнейшего развития экономики,
NAM has taken and will continue to take a supportive and constructive attitude towards any effort aimed at achieving that common objective of ours.
Движение неприсоединения занимает и впредь будет занимать конструктивную позицию в поддержку любых усилий, нацеленных на достижение этой нашей общей цели.
The state will continue to take practical steps with regard to the citizens who have chosen the occupation of professional officers.
Государство продолжит предпринимать практические шаги в отношении своих граждан, избравших офицерскую профессию.
Indonesia for its part will continue to take steps to further enhance the security conditions in the camps.
Со своей стороны, Индонезия продолжит принимать меры к дальнейшему усилению безопасности в лагерях.
We will continue to take a somewhat conservative approach to interpreting our legislative authority for releasing microdata,
Мы продолжим придерживаться несколько консервативного подхода при интерпретации наших установленных законом полномочий в области публикации микроданных,
The authorities investigate such crimes with the utmost diligence and will continue to take all the necessary steps to establish the identity of the perpetrators and bring them to justice.
Расследованию данной категории преступлений власти Российской Федерации уделяют повышенное внимание и продолжат принимать все необходимые меры для установления виновных и привлечения их к ответственности.
the Government will continue to take positive steps to insure sustainable development in the country.
правительство продолжит принимать позитивные меры по обеспечению устойчивого развития страны.
I want you to know that I will continue to take care of the veterans.
Хочу, чтобы вы знали о том, что я и впредь буду относиться к ветеранам с большой заботой.
Our call centre has been working for a week, and we will continue to take calls during the Direct Line broadcast.
Наш центр обработки сообщений работает уже неделю. И, конечно, в течение всей программы мы продолжим принимать ваши вопросы.
the United Nations system will continue to take the necessary steps to strengthen security management.
система Организации Объединенных Наций продолжат предпринимать необходимые шаги для укрепления обеспечения безопасности.
The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to take steps to clarify the outstanding cases.
Рабочая группа надеется, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики продолжит принимать меры по расследованию невыясненных случаев.
my Government will continue to take action in the light of the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa,
мое правительство будет продолжать принимать меры в рамках Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах,
Результатов: 94, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский