WILL NEVER BECOME - перевод на Русском

[wil 'nevər bi'kʌm]
[wil 'nevər bi'kʌm]
никогда не станет
will never be
will never become
would never become
can never be
would never be
will never get
's never gonna be
's never gonna make
никогда не стану
will never be
will never become
am never gonna be
am never going
will never
could never be
never gonna be
никогда не станут
will never be
never become
will never
would never be
никогда не стать
will never be
will never become
am never gonna be
could never be
will ever be

Примеры использования Will never become на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then profoundly important health and human rights issues will never become part of the human rights mainstream.
важнейшие вопросы права на здоровье в правозащитном контексте никогда не станут частью общей системы прав человека.
Although, it still seems to be something incomprehensible for them, something that will never become a part of their identity.
Однако, все равно остается чувство, что для них это нечто непонятное, то что уже никогда не станет частью их самосознания.
then perhaps it is a blessing that I will never become king.
тогда, возможно, это доказательство того, что мне никогда не стать королем.
Kṛṣṇa consciousness into the center of everything, our civilization will never become beautiful.
несмотря на все его успехи и достижения, никогда не станет прекрасным.
You will never become a star or get the lead if you play it safe.
Ты никогда не станешь звездой и не получишь главную роль, если не будешь рисковать.
Stevelmans possesses all the features of fighter for which even a series of defeats will never become a significant obstacle to further development.
Стевелманс обладает всеми качествами бойца, для которого даже череда поражений никогда не становится существенным препятствием для дальнейшего развития.
But the crew"Yastrebfilm" believes that our hockey will never become a"disappearing nature" like the Africa that we are losing now.
Но команда" Ястребфильм" верит, что наш хоккей не станет" уходящей натурой", как та Африка, которую мы теряем.
Even if a child will never become an animator, there will never be a necessity to explain to him what creative work is.
Даже если ребенок и не станет аниматором, ему больше не придется объяснять, что такое творчество.
you get a BE on your record, and you will never become president.
за тобой будут числиться взлом и проникновение, и ты никогда не сможешь стать президентом.
If holly finds out I stole her internship, I will never become anything on the greek council.
Если Холли узнает, что я украла ее практику, я никогда не займу никакую должность в греческом совете.
Those who find victory in the fighting pits, will never become kings… but their names will live on.
Те, кто побеждают в бойцовых ямах, не станут королями, но их имена запомнят.
fusion reactors are knowingly dead-end directions since they will never become absolutely safe.
термоядерные реакторы- заведомо тупиковые направления, они не станут абсолютно безопасными.
they take away all of my pageant crowns and I will never become the second female president?
заберут все мои театральные награды, и я не смогу стать вторым президентом?
they are easy-going, but they will never become your friends if you will communicate with them only during lectures and breaks.
они легко идут на контакт, но они никогда не станут Вам друзьями, если Вы будете с ними общаться только на лекциях и в перерывах между ними.
We remain committed to ensuring that mines in our military inventory will never become a cause of civilian casualties in Pakistan
сохраняем приверженность обеспечению того, чтобы мины в нашем военном арсенале никогда не становились причиной жертв среди гражданского населения в Пакистане
where the other is hell, you will never become religious.
вы не дойдете до той критической точки, в которой другой- это ад, вы никогда не станете религиозными.
the statements made during these sessions will never become a ban for Georgia and its allies for using this term.
сделанные в их ходе заявления и подавно не станут для Грузии и поддерживающих ее стран запретом на использование этого термина.
Peace will never become a reality for them until they and the Israelis provide for an improving quality of life for them as a people,
Мир никогда не станет реальностью для них, пока они и израильтяне не обеспечат улучшение качества жизни для них,
Background: It may not be reasonable to expect that munitions will never become ERW; and even if possible,
Предпосылки: Было бы неразумно ожидать, что боеприпасы никогда не будут превращаться в ВПВ; да даже и если бы это было возможно,
You will never become a professional unless you plunge into it.
Не погрузившись в процесс, ты никогда не станешь профессионалом».
Результатов: 279, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский