WILL SUPPORT EFFORTS - перевод на Русском

[wil sə'pɔːt 'efəts]
[wil sə'pɔːt 'efəts]
будет поддерживать усилия
will support efforts
would support the efforts
будет оказывать поддержку усилиям
will support efforts

Примеры использования Will support efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Syrian Arab Republic will support efforts to address all issues
Сирийская Арабская Республика будет поддерживать усилия по урегулированию всех проблем
Moreover, the subprogramme will support efforts to enhance the sustainability of development by working with the Environment and Development Division on improving the availability
Кроме того, будут поддержаны усилия по обеспечению поступательного характера развития на основе взаимодействия с Отделом окружающей среды и развития в области более широкого предложения
that these international standards and their enforcement will support efforts to address other serious worldwide security problems such as violence,
обеспечение их выполнения будут поддерживать усилия по решению других серьезных глобальных проблем в области безопасности, таких как насилие,
Moreover, the subprogramme will support efforts to enhance the sustainability of development by working with the Environment and Development Division on improving the availability
Кроме того, деятельность в рамках подпрограммы будет направлена на поддержку усилий по обеспечению поступательного характера развития на основе взаимодействия с Отделом окружающей среды
This will support efforts to provide strategic direction to the Democratic Republic of the Congo prison administration with the aim of supporting structural reform,
Это позволит поддержать усилия по оказанию стратегического руководства деятельностью тюремной администрации Демократической Республики Конго с целью поддержки структурной реформы,
UNIDO will support efforts in implementing the Cartagena Protocol on Bio-safety to the Convention on Biological Diversity, automated classing and grading of seed cotton
ЮНИДО окажет поддержку усилиям по выполнению условий Картахенского протокола по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии по внедрению автоматизированной системы классификации
UNICEF will support efforts to reach the World Summit goals, with particular emphasis
то ЮНИСЕФ поддержит усилия, направленные на достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне,
A unique component of the final school is the south-south cooperation which will support efforts to build the WLS into a sustainable project that can serve as a platform for women to attain leadership positions around the world.
Уникальной составляющей завершающего этапа является сотрудничество, которое поддержит усилия по развитию проекта WLS в продолжительную программу, которая послужила бы платформой для достижения женщинами лидерских позиций во всем мире.
UNDP will support efforts to end local transmission
ПРООН будет оказывать содействие усилиям по прекращению местного переноса
which it is hoped will support efforts to mobilize additional endowment fund resources for the Institute.
как предполагается, окажет поддержку усилиям, направленным на мобилизацию дополнительных ресурсов дотационного фонда для Института.
use and transfer of all land-mines. I trust that this Committee will support efforts to address quickly and effectively this matter of global importance to the lives of thousands of people
торговлю всеми видами сухопутных мин. Я убежден в том, что ваш Комитет поддержит усилия по скорейшему и эффективному урегулированию этой проблемы в виду ее глобального значения для жизни тысяч людей
In this context, UNEP, in partnership with other United Nations institutions, will support efforts of Governments to develop
В этом контексте ЮНЕП в партнерстве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций будет поддерживать усилия правительств по разработке
UNEP will support efforts by countries to increase the number of regional
ЮНЕП будет оказывать поддержку усилиям стран ЮНЕП по увеличению числа региональных
The Task Force will support efforts of Parties and other States to set targets
Целевая группа будет поддерживать усилия Сторон и стран и организаций, не являющихся Сторонами,
the Special Coordinator will support efforts to strengthen the capacity of the Lebanese Armed Forces in accordance with the capacity development plan launched in May 2013,
Специальный координатор будет поддерживать усилия по укреплению потенциала ливанских вооруженных сил в соответствии с планом развития потенциала, осуществление которого было
the World Bank will support efforts at country level to define problems in the relationship between the single national AIDS coordinating authority
Всемирный банк будут оказывать поддержку усилиям на страновом уровне по определению проблем во взаимоотношениях между едиными национальными координирующими органами по вопросам СПИДа
The global programme will support efforts to assess policies
С помощью глобальной программы будут поддержаны усилия по оценке политики
Private sector partners will support efforts to engage companies operating in global,
Партнеры из частного сектора будут оказывать поддержку усилиям, направленным на подключение к Инициативе компаний,
It is in keeping with that commitment that the Commonwealth of Dominica applauds the establishment of the Office of the High Commissioner for Human Rights and will support efforts to make that Office and the Centre for Human Rights effective instruments in the promotion
В соответствии с этим обязательством Содружество Доминики приветствует создание Управления Верховного комиссара по правам человека и будет поддерживать усилия, направленные на то, чтобы это Управление и Центр по правам человека стали эффективными инструментами в деле обеспечения
Change appointed by the Secretary-General, and we will support efforts to build political consensus to consider 2005 as the year to take decisive steps towards the reform of the Organization.
вызовам и переменам, и мы намерены поддержать усилия, направленные на формирование политического консенсуса в отношении того, чтобы 2005 год стал годом принятия решающих мер на пути к осуществлению реформы Организации.
Результатов: 53, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский