WILL THREATEN - перевод на Русском

[wil 'θretn]
[wil 'θretn]
будет угрожать
would face
threaten
being subjected
would threaten
will threaten
would be in danger of being subjected
would be in danger
would be at risk
will face
будут представлять угрозу
будут угрожать
will threaten
would threaten
are threatened
would face a risk
being subjected
would be at risk
would be in danger
would be in danger of being subjected
буду угрожать
will threaten

Примеры использования Will threaten на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And by"talk," I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls.
И под" поговорю" я имею в виду, что я буду угрожать провести пресс-конференцию чтобы выразить серьезную озабоченность относительно очевидного равнодушия этой больницы к возможности того, что убийца возможно разгуливает по этим коридорам.
there is a high risk that alumni of ISIL and ANF will threaten peace and security in other countries in the months and years to come.
существует большая угроза того, что питомцы ИГИЛ и ФАН будут угрожать миру и безопасности в других странах в предстоящие месяцы и годы.
raw export of natural resources will threaten the capacity to preserve
экспорт природного сырья угрожают экологической устойчивости континента,
This lack of progress increases the prospects of a new nuclear arms race which will threaten the existing arms control agreements and the Treaty on the Non-Proliferation
Отсутствие прогресса в этой области усиливает опасность нового витка гонки ядерных вооружений, который поставит под угрозу уже достигнутые соглашения о контроле над вооружениями
suspicion that the perpetrator will threaten the life, personal safety
совершившее преступление, создаст угрозу жизни, личной безопасности
In most cases where this occurs, the boss or supervisor will threaten the young female employee with the loss of her job if she does not comply with his demands, or if she tries to file a complaint.
В большинстве случаев хозяин или начальник угрожает молодой работнице потерей работы, если она не ответит на его домогательства или попытается подать жалобу.
degradation of ecosystem services in drylands will threaten future improvements in human well-being
обеспечиваемых экосистемами в засушливых районах, будут создавать угрозу дальнейшему повышению благосостояния людей,
will have unpredictable consequences that will threaten the stability and security of the region
ведут к непредсказуемым последствиям, угрожающим стабильности и безопасности в регионе
the dominance of fossil fuels through 2035 hints at resource constraints that will threaten future growth prospects.
в период до 2035 года указывает на то, что ограниченность запасов этих ресурсов представляет угрозу для перспектив будущего роста.
they will continue to be major sources of friction that will threaten and undermine international peace and security.
они по-прежнему будут служить основным источником трений, которые угрожают международному миру и безопасности и подрывают их.
Neither will threaten the security or survival of the other." PM Netanyahu reechoed this view in his remarks following Kerry's announcement of the resumption of talks on 20 July 2013:"I
Ни один не будет угрожать безопасности или существованию другого". 20 июля 2013 года премьер-министр Нетаньяху вновь изложил свои взгляды в выступлении после заявления Керри о возобновлении переговоров:" Я считаю,
that such possible military aggression will threaten international peace and security.
такая возможная военная агрессия будет угрожать международному миру и безопасности.
the United States Patriot Act, to acknowledge that"his release will threaten the national security of the United States or the safety of the community or any person.
его освобождение будет представлять угрозу для национальной безопасности Соединенных Штатов Америки или для безопасности общества или отдельных лиц.
That will threaten both development and peace.
Это может поставить под угрозу и развитие, и мир.
If not redressed, this crisis will threaten the very goals of our Organization.
Если такое положение не будет исправлено, то в результате этого кризиса под угрозой окажутся сами цели Организации Объединенных Наций.
Sometime tomorrow, this man will come into my office, and he will threaten me.
Завтра он придет ко мне в кабинет и начнет угрожать.
Contact with the lower class of the Thin World at weakness of will threaten with obsession.
Соприкосновение с низшими слоями Тонкого Мира при слабости воли грозит одержанием.
These hazards will threaten health, the environment
Эти опасности будут и впредь угрожать здоровью человека,
I'm concerned that your colleague Kerry's growing influence will threaten the spirit of unity between humans and Visitors.
Меня беспокоит, что растущее влияние твоей коллеги, Керри, повредит духу единения людей и визитеров.
Aware of the wide agreement among scientists that climate change will threaten present and future generations unless more stringent measures are adopted and implemented urgently.
Сознавая, что, по широкому признанию ученых, если не будут приняты более жесткие меры и не обеспечена их безотлагательная реализация, то изменение климата повлечет за собой угрожающие последствия для нынешнего и будущих поколений.
Результатов: 1546, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский