readiness to contributereadiness to promotereadiness to supportwillingness to assistwillingness to contributereadiness to facilitatecommitment to promotingwillingness to helpwillingness to promotewillingness to support
готовность оказать помощь
willingness to assistreadiness to provide assistancereadiness to assistwillingness to provide assistance
readiness to providewillingness to providewillingness to assistreadiness to renderavailability to providewillingness to offerreadiness to assist
готовность оказывать помощь
willingness to assistreadiness to provide assistancereadiness to assistwillingness to provide assistance
готовности содействовать
readiness to contributereadiness to promotereadiness to supportwillingness to assistwillingness to contributereadiness to facilitatecommitment to promotingwillingness to helpwillingness to promotewillingness to support
Примеры использования
Willingness to assist
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Government stated its willingness to assist OHCHR in establishing a focal point
Представитель правительства заявил о своей готовности оказать содействие УВКПЧ в создании координационного центра
They expressed their willingness to assist others in implementing such measures on a national basis.
Они выразили готовность оказывать содействие другим странам в реализации таких мер на национальной основе.
They also reiterated a willingness to assist countries to meet their UN Security Council Resolution 1540 obligations to establish effective export controls.
Еще раз прозвучало заявление о готовности содействовать странам в выполнении ими обязательств по Резолюции№ 1540 Совета Безопасности ООН в части создания эффективных систем экспортного контроля.
Tanzania wished to communicate to the international community its willingness to assist under the right conditions.
Танзания хотела бы информировать международное сообщество о своей готовности оказать содействие, если будут созданы надлежащие условия.
Highlighting the pension reform, Mark Horton expressed willingness to assist the Government in this matter.
Марк Хортон подчеркнул важность пенсионных реформ и выразил готовность оказать содействие в этом вопросе.
In order to foster a lasting settlement, the European Union reiterates its willingness to assist in the implementation of a final peace agreement when the time comes.
В целях дальнейшего продвижения по пути к прочному урегулированию Европейский союз еще раз заявляет о своей готовности содействовать, когда придет время, осуществлению окончательного мирного соглашения.
have informed the Ssecretariat of their willingness to assist in the drafting process via electronic mail.
проинформировали секретариат о своей готовности оказывать содействие в процессе составления текстов документов по электронной почте.
while Minister Lajčák reiterated his willingness to assist the Task Force in any way he can.
министр Лайчак вновь заявил о своем намерении оказывать всю возможную помощь Специальной группе.
noted that the majority of Forum members had indicated a willingness to assist the Solomon Islands Government.
отметили, что большинство членов Форума указали на свою готовность помочь правительству Соломоновых Островов.
He reiterates the United Nations willingness to assist in accordance with its mandate and resources.
Он вновь заявляет о том, что Организация Объединенных Наций готова оказать помощь сообразно своему мандату и ресурсам.
I can assure him of my delegation's willingness to assist him in his duties.
Я хотел бы заверить его в том, что моя делегация будет с готовностью содействовать ему в исполнении им своих обязанностей.
the Government of the Cayman Islands expressed its willingness to assist the investigation of the terrorists' financial resources
правительство Каймановых островов выразило готовность оказать содействие в отслеживании финансовых ресурсов террористов
issues arose with two of the other contingents concerning their willingness to assist in identifying possible perpetrators.
с двумя другими контингентами возникали проблемы, связанные с их готовностью содействовать в выявлении возможных виновных лиц.
The European Union confirms its full support for the peace efforts of OAU and its willingness to assist with the implementation of the peace agreement that may be reached within this pan-African framework.
Европейский союз подтверждает свою всемерную поддержку мирных усилий ОАЕ и свою готовность оказать помощь в осуществлении мирного соглашения, которое может быть достигнуто в этих панафриканских рамках.
The Subcommittee further noted that Italy had reaffirmed its willingness to assist in the establishment of such centres in developing countries,
Подкомитет далее отметил, что Италия подтвердила свою готовность содействовать созданию таких центров в развивающихся странах
Willingness to assist in achieving these goals was first expressed by SPS leader Ivica Dacic as he noted that
Готовность оказать помощь в выполнении поставленных целей первым выразил лидер СПС Ивица Дачич,
Brazilian specialists affirmed their willingness to assist the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela with training in those fields. The Bolivarian Republic
Специалисты из Бразилии подтвердили свою готовность оказать правительству Боливарианской Республики Венесуэла помощь в профессиональной подготовке специалистов на этих месторождениях,
Israel reiterated its willingness to assist in efforts to restore peace
Израиль подтвердил свою готовность содействовать усилиям по восстановлению мира
Japan had also expressed its willingness to assist developing counties in building appropriate capacity in the area of FDI, in addition to its efforts in
Япония выразила также готовность помочь развивающимся странам в создании соответствующего потенциала в области ПИИ в дополнение к ее усилиям в нормотворческой сфере
Consequently, the Group issued a Joint Statement addressed to the Special Coordinator of the Stability Pact in which it expressed the participants'"… willingness to assist the Stability Pact, as a Working Group, in the framework of transport infrastructure and operations projects.
Впоследствии Группа обратилась к Специальному координатору Пакта стабильности с Совместным заявлением, в котором участники выразили"… готовность содействовать в качестве рабочей группы осуществлению Пакта стабильности в рамках проектов в области транспортной инфраструктуры и оперативной деятельности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文