wishes to reportwish to informshould like to informwould like to informshould like to advisewould like to reportshould like to announcewishes to advisewould like to announcewishes to convey
wishes to expresswould like to expressshould like to expresswould like to conveywish to conveywant to expresswould like to extend
желаете передать
Примеры использования
Wish to convey
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In conclusion, I wish to convey the profound sympathy of the Vietnamese people for the people of Cuba,
В заключение я хотел бы выразить глубокое сочувствие вьетнамского народа народу Кубы,
We wish to convey our profuse thanks to the Ambassador of Brazil for his counsel
Мы хотели бы выразить нашу огромную признательность послу Бразилии за его советы
I wish to convey the warm greetings of President Kuniwo Nakamura,
Я также хотел бы передать Ассамблее теплые приветствия президента Куниво Накамуры,
I also wish to convey our warm feelings of solidarity to our sister people in the Bahamas.
Я также хотел бы выразить наши теплые чувства солидарности братскому народу Багамских Островов.
We wish to convey our gratitude to the President of the International Criminal Court, Judge Kirsch, for his statement to the General Assembly see A/61/PV.26.
Мы хотели бы выразить признательность Председателю Международного уголовного суда судье Киршу за его выступление перед Генеральной Ассамблеей см. A/ 61/ PV. 26.
highly prestigious organization, I wish to convey our deepest sentiments and regards.
пользующейся большим авторитетом организации я хотела бы выразить наши самые глубокие чувства и наилучшие пожелания.
I also wish to conveyto him the gratitude of my country
Я также хотел бы передать ему благодарность от имени моей страны,
Lastly, we wish to convey our gratitude for the expressions of solidarity already received from many Governments,
Наконец, мы хотели бы выразить нашу благодарность за выражение солидарности, уже поступившей от многих правительств,
I wish to convey our sympathy and support to the Government
Я хотел бы передать правительству и народу Алжира наши соболезнования
We wish to convey our full confidence in you,
Мы хотели бы выразить Вам наше полное доверие,
Ms. Abdelhady-Nasser(Palestine): To begin, I wish to convey my delegation's appreciation with regard to the adoption by consensus of the resolution on assistance to the Palestinian people.
Гжа Абдельхади Насер( Палестина)( говорит по-английски): Прежде всего, я хотела бы передать признательность моей делегации в связи с принятием консенсусом резолюции по помощи палестинскому народу.
We have already discussed this in the group of the Non-Aligned Movement(NAM) and wish to conveyto you that NAM acknowledges and appreciates the participation of NGOs.
Мы уже обсудили этот вопрос в группе стран Движения неприсоединения( ДНП) и хотели бы сообщить Вам о том, что ДНП приветствует и с признательностью отмечает участие НПО.
We wish to convey our profound appreciation to the various components of the United Nations system that have done such excellent work to support the struggle against apartheid.
Мы хотели бы передать нашу глубокую благодарность различным органам системы Организации Объединенных Наций, которые проделали отличную работу по поддержке борьбы против апартеида.
Ms. Hermenier(Monaco)(spoke in French): At the outset, I wish to convey my sincere condolences and sympathy to the people
Г-жа Эрменье( Монако)( говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы передать народу и правительству Норвегии мои искренние соболезнования
We also wish to convey our sincere thanks
Мы также хотели бы передать слова нашей искренней благодарности
We wish to convey our sympathy and full solidarity to the Government
Мы хотим выразить наши соболезнования и искреннюю солидарность с правительством
I also wish to convey appreciation of the performance of your predecessors in the Chair of the Conference.
Я также хочу выразить признательность Вашим предшественникам на посту Председателя Конференции за проделанную ими работу.
Through you I also wish to convey my appreciation to the Secretary-General of the United Nations for sharing with us his concerns
Через вас я также хочу передать свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за то,
Likewise I wish to conveyto Ambassador Errera of France our best wishes for success in his new and important mission.
Точно так же я хочу выразить наши наилучшие пожелания успеха на его новом и важном поприще послу Франции Эррере.
In this regard, I wish to convey the attached report on the situation in Côte d'Ivoire,
В этой связи я хотел бы препроводить прилагаемый доклад о положении в Кот- д' Ивуаре,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文