WISH TO CONVEY - перевод на Русском

[wiʃ tə kən'vei]
[wiʃ tə kən'vei]
хотел бы выразить
would like to express
wish to express
should like to express
would like to convey
wish to convey
want to express
should like to convey
хотел бы передать
would like to convey
should like to convey
wish to convey
should like to convey to
wish to convey to
wished to refer
wish to transmit
like to hand over to
хотелось бы выразить
would like to express
wish to express
should like to express
wish to convey
would like to convey
would like to reiterate
should like to convey
хотел бы довести
would like to bring
wish to bring
should like to convey
should like to bring
i should like to inform
wish to convey
i wish to inform
i would like to inform
хотел бы сообщить
wishes to report
wish to inform
should like to inform
would like to inform
should like to advise
would like to report
should like to announce
wishes to advise
would like to announce
wishes to convey
хотел бы заверить
would like to assure
wish to assure
should like to assure
want to assure
would like to reassure
wished to reassure
can assure
wish to convey
want to reassure
хотели бы выразить
would like to express
wish to express
should like to express
would like to convey
want to express
wish to convey
would like to voice
хотела бы выразить
wishes to express
would like to express
should like to express
would like to convey
wish to convey
want to express
would like to extend
желаете передать

Примеры использования Wish to convey на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In conclusion, I wish to convey the profound sympathy of the Vietnamese people for the people of Cuba,
В заключение я хотел бы выразить глубокое сочувствие вьетнамского народа народу Кубы,
We wish to convey our profuse thanks to the Ambassador of Brazil for his counsel
Мы хотели бы выразить нашу огромную признательность послу Бразилии за его советы
I wish to convey the warm greetings of President Kuniwo Nakamura,
Я также хотел бы передать Ассамблее теплые приветствия президента Куниво Накамуры,
I also wish to convey our warm feelings of solidarity to our sister people in the Bahamas.
Я также хотел бы выразить наши теплые чувства солидарности братскому народу Багамских Островов.
We wish to convey our gratitude to the President of the International Criminal Court, Judge Kirsch, for his statement to the General Assembly see A/61/PV.26.
Мы хотели бы выразить признательность Председателю Международного уголовного суда судье Киршу за его выступление перед Генеральной Ассамблеей см. A/ 61/ PV. 26.
highly prestigious organization, I wish to convey our deepest sentiments and regards.
пользующейся большим авторитетом организации я хотела бы выразить наши самые глубокие чувства и наилучшие пожелания.
I also wish to convey to him the gratitude of my country
Я также хотел бы передать ему благодарность от имени моей страны,
Lastly, we wish to convey our gratitude for the expressions of solidarity already received from many Governments,
Наконец, мы хотели бы выразить нашу благодарность за выражение солидарности, уже поступившей от многих правительств,
I wish to convey our sympathy and support to the Government
Я хотел бы передать правительству и народу Алжира наши соболезнования
We wish to convey our full confidence in you,
Мы хотели бы выразить Вам наше полное доверие,
Ms. Abdelhady-Nasser(Palestine): To begin, I wish to convey my delegation's appreciation with regard to the adoption by consensus of the resolution on assistance to the Palestinian people.
Гжа Абдельхади Насер( Палестина)( говорит по-английски): Прежде всего, я хотела бы передать признательность моей делегации в связи с принятием консенсусом резолюции по помощи палестинскому народу.
We have already discussed this in the group of the Non-Aligned Movement(NAM) and wish to convey to you that NAM acknowledges and appreciates the participation of NGOs.
Мы уже обсудили этот вопрос в группе стран Движения неприсоединения( ДНП) и хотели бы сообщить Вам о том, что ДНП приветствует и с признательностью отмечает участие НПО.
We wish to convey our profound appreciation to the various components of the United Nations system that have done such excellent work to support the struggle against apartheid.
Мы хотели бы передать нашу глубокую благодарность различным органам системы Организации Объединенных Наций, которые проделали отличную работу по поддержке борьбы против апартеида.
Ms. Hermenier(Monaco)(spoke in French): At the outset, I wish to convey my sincere condolences and sympathy to the people
Г-жа Эрменье( Монако)( говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы передать народу и правительству Норвегии мои искренние соболезнования
We also wish to convey our sincere thanks
Мы также хотели бы передать слова нашей искренней благодарности
We wish to convey our sympathy and full solidarity to the Government
Мы хотим выразить наши соболезнования и искреннюю солидарность с правительством
I also wish to convey appreciation of the performance of your predecessors in the Chair of the Conference.
Я также хочу выразить признательность Вашим предшественникам на посту Председателя Конференции за проделанную ими работу.
Through you I also wish to convey my appreciation to the Secretary-General of the United Nations for sharing with us his concerns
Через вас я также хочу передать свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за то,
Likewise I wish to convey to Ambassador Errera of France our best wishes for success in his new and important mission.
Точно так же я хочу выразить наши наилучшие пожелания успеха на его новом и важном поприще послу Франции Эррере.
In this regard, I wish to convey the attached report on the situation in Côte d'Ivoire,
В этой связи я хотел бы препроводить прилагаемый доклад о положении в Кот- д' Ивуаре,
Результатов: 131, Время: 0.0768

Wish to convey на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский