CONVEY - перевод на Русском

[kən'vei]
[kən'vei]
отражать
reflect
represent
mirror
show
capture
incorporate
be reflective
передать
transfer
to convey to
pass
tell
convey
give
refer
to transmit to
to hand over
to redeploy
выразить
express
convey
донести
to convey
to bring
to communicate
carry
to tell
to inform
to deliver
to get
report
message
сообщить
indicate
report
inform
tell
communicate
notify
state
advise
say
довести
bring
communicate
share
make
convey
inform
передачи
transfer
transmission
transmitting
programs
handover
communication
broadcasts
gear
referral
surrender
препроводить
transmit
forward
to enclose herewith
communicated
to attach herewith
направить
send
to forward
direct
submit
transmit
refer
channel
guide
focus
address
транспортируют
transport
is carried
convey
is transportable
конви

Примеры использования Convey на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
help me convey this message.
помоги мне передать, это сообщение.
You can't convey a tone in writing.
На письме нельзя передать тон фразы.
Realistic sound effects convey the sound of shooting
Звуковые эффекты реалистично передают звук выстрела
We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family.
Мы также выражаем наши соболезнования семье покойного и глубоко скорбим вместе с нею.
Please convey our congratulations to the other members of the Bureau.
Передайте, пожалуйста, наши поздравления другим членам Бюро.
I also convey our warm thanks to all the participants.
Я также выражаю искреннюю признательность всем их участникам.
They accurately convey the essence of chaplain's ministry.
Они точно передают суть капелланского служения.
Precise scanners convey all of the details of a manuscript form.
Точные сканеры передают все нюансы формы рукописи.
We convey to them our warmest thanks.
Мы выражаем им за это нашу горячую признательность.
They need to be able to grasp and convey what is said, cutting out what is unimportant.
Уметь схватывать и передавать суть высказывания, отсекая лишнее.
Convey consistent public health messages Challenge 3: Low risk perception.
Передаче последовательных сообщений, касающихся общественного здравоохранения Проблема 3: Недооценка риска.
Please convey my regrets.
Передайте мои извинения, пожалуйста.
The Ombudsperson shall convey these reasons to the petitioner.
Омбудсмен должен доводить эти основания до сведения петиционера.
Different media can convey information efficiently and achieve wide coverage.
Различные средства информации способны эффективно передавать информацию и обеспечить широкий охват.
His words convey similar message.
Его слова передавал аналогичную сообщение.
The points set forth hereunder convey the Arab position in this regard.
Изложенные ниже соображения отражают позицию арабских стран в этом отношении.
Pictures convey emotion and have long enriched newspaper journalism.
Фотографии передают эмоции и давно уже обогащают газетную журналистику.
Some works convey the effect of Murano glass.
Некоторые работы передают эффект муранского стекла.
I also convey my warm felicitations to all members of the Bureau
Я также передаю свои теплые приветствия всем членам Бюро
We also convey our felicitations to other members of the Bureau.
Мы передаем также наши поздравления другим членам Бюро.
Результатов: 696, Время: 0.2232

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский