CONVEY in Czech translation

[kən'vei]
[kən'vei]
vyjádřit
express
say
put
convey
comment
voice
make
articulate
sdělit
tell
say
give
inform
share
convey
disclose
communicate
impart
divulge
vyřiďte
tell
give
convey
send
take
please
tlumočit
translate
convey
interpret
zprostředkovat
broker
provide
convey
arrange
mediate
to bring
to facilitate
předat
give
pass
hand
deliver
over to
present
bring
to turn over
relay
impart
předávat
pass
transmit
transfer
giving
presenting
handing
convey
impart
vyjadřují
express
convey
say
they speak
sdělovat
communicate
disclose
tell
share
give
convey
sdělte
tell
say
give
inform
share
convey
disclose
communicate
impart
divulge

Examples of using Convey in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can express myself fluently and convey finer shades of meaning precisely.
Umím se plynule vyjadřovat a přesně sdělovat jemnější významové odstíny.
That no language can convey.
Žádná slova nedokáží vyjádřit.
Please convey to your President that Mister Bauer never broke his silence.
Sdělte prosím vašemu prezidentovi, že pan Bauer nikdy nepromluvil.
Please convey my thanks.
Prosím, vyřiďte mé díky.
That no language can convey even a minute of Treblinka.
Ani minutu Treblinky. Žádná slova nedokáží vyjádřit.
To your colleague out there. Please convey my deepest apologies.
Prosím, sdělte mou nejhlubší omluvu svému kolegovi tam venku.
Convey our gratitude to Sir George.
Vyřiďte siru Georgeovi naše díky.
And please convey my apologies to John and to Anne.
A prosím sdělte mou omluvu i Johnovi a Anne.
Convey my congratulations to the Interceptor pilots.
Vyřiďte mé gratulace stíhačům.
Please convey my thanks to the men.
Prosím sdělte mé díky mužům.
It can convey a husband's eternal devotion
Může vyjadřovat nekonečnou oddanost manžela
The AUKOM seminars convey this knowledge to all target groups.
Semináře AUKOM zprostředkují tyto znalosti všem cílovým skupinám.
The vegan vinegars from natural production convey the"joy of life" to you.
Požitek ze života" vám zprostředkují veganské octy z přírodní produkce.
What I cannot say My silences convey.
Co nemohu říct vyjádří mé mlčení.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Chtěl bych zdůraznit, že při této spolupráci musí být také předávány hodnoty.
Convey my regrets to his mother.
Sděl jeho matce mou lítost.
Please convey my congratulations to her.
Prosím předejte ji moji gratulaci.
Please convey my regrets.
Prosím, vyřiď mou omluvu.
Please convey my commiserations to Miss Rowley.
Prosím, vyřiď slečně Rowleyové, že s ní soucítím.
Convey my respects to your wife.
Mé uctivé pozdravy tvé ženě.
Results: 147, Time: 0.1769

Top dictionary queries

English - Czech