WORKING GROUP CALLS - перевод на Русском

['w3ːkiŋ gruːp kɔːlz]
['w3ːkiŋ gruːp kɔːlz]
рабочая группа призывает
working group calls
working group encourages
working group urges
working group invites
working group appeals
рабочая группа предлагает
working group invites
working group proposes
working group suggests
working group requests
working group encourages
working group offers
working party proposes

Примеры использования Working group calls на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group called on States to provide information on cases,
Рабочая группа призвала государства представлять Секретариату информацию
The Working Group called on all Member States to explore the possibility of funding the UNRWA appeal for Gaza
Рабочая группа призывает все государства члены изучить возможность финансирования призыва для Газы
In this regard, the Working Group called on all parties concerned to facilitate the mission of UNRWA to provide humanitarian assistance to the Palestine refugee population.
В этой связи Рабочая группа призвала все соответствующие стороны содействовать осуществлению миссии БАПОР по оказанию гуманитарной помощи палестинским беженцам.
The Working Group called for the prompt and complete fulfilment of outstanding donor pledges to UNRWA,
Рабочая группа призывает доноров срочно и в полном объеме выполнить свои обещания
The Working Group called for the systematic follow-up of the implementation of its present recommendations at the third session of the Conference.
Рабочая группа призвала к систематическому принятию последующих мер в целях осуществления ее настоящих рекомендаций на третьей сессии Конференции.
The Working Group called on all neighbouring countries to allow Palestine refugees fleeing the Syrian Arab Republic to cross their borders.
Рабочая группа призывает все соседние страны разрешить палестинским беженцам, покидающим Сирийскую Арабскую Республику пересекать их границы.
The Working Group called on the authorities to accelerate deliberations on bills on domestic violence,
Рабочая группа призвала власти активизировать обсуждение законопроектов о насилии в семье,
Working Group called on Parties and committed countries that had not yet submitted their reports for the current reporting round to do so as soon as possible.
Рабочая группа призвала Стороны и страны, взявшие на себя соответствующие обязательства, но еще не представившие свои доклады за те- кущий отчетный период, сделать это как можно скорее.
The Working Group called on Parties and committed countries to take further actions to strengthen emergency preparedness and response.
Рабочая группа призвала Стороны и страны, взявшие на себя соответствующие обязательства, предпринять дальнейшие дей- ствия для усиления готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
In order for it to carry out its role, the Working Group called for the submission of factual information on concrete situations involving minorities.
В целях обеспечения эффективного выполнения своих обязанностей Рабочая группа призвала представлять в ее распоряжение фактическую информацию по конкретным ситуациям, затрагивающим меньшинства.
The Working Group called on observers to continue to provide information on specific minority problems
Рабочая группа призвала наблюдателей и впредь снабжать ее информацией по конкретным проблемам меньшинства
The working group called for more efforts by States parties
Рабочая группа призвала государства- участники
In its recommendations in 2010, the Working Group called for all States to cease the practice of reprisals.
В своих рекомендациях, вынесенных в 2010 году, Рабочая группа призвала все государства прекратить практику репрессий.
Several representatives, while supporting the recommendation of the Ad Hoc Joint Working Group, called for due attention to be paid to the financial implications of enhanced synergies between the three conventions.
Несколько представителей, высказавшись в поддержку рекомендации Специальной совместной рабочей группы, призвали обратить должное внимание на финансовые последствия более эффективной синергии в контексте трех конвенций.
The terms of reference for the ad hoc working group called for it to propose procedures for carrying out the evaluation that were costeffective,
Согласно ее кругу ведения специальная рабочая группа призвана предложить эффективные с точки зрения затрат,
However, he said that the special working group called“GTB Coordinating Committee” continued to work on this subject
Вместе с тем он отметил, что специальная рабочая группа, названная Координационным комитетом БРГ, продолжает работу по данной теме
The Working Group called for possible input from other countries with experience on other forms of renewable energy;
Рабочая группа обратилась с призывом к другим странам, имеющим опыт использования других возобновляемых источников энергии, по возможности внести соответствующий вклад;
The Working Group called on Parties and committed countries to overcome these weaknesses.
Рабочая группа призва- ла Стороны и страны, взявшие на себя соответствующие обязательства, устра- нить эти слабые места.
of the report of the Working Group(see recommendation(d) above), the Working Group called for the allocation of $500,000 from the regular United Nations budget.
группы( см. рекомендацию d) выше Рабочая группа предложила выделить из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций 500 000 долл.
On 25 June 2010, upon the conclusion of its ninety-first session, the Working Group called on all States that had not yet ratified the Convention to do so and to accept the State
Июня 2010 года по итогам своей девяносто первой сессии Рабочая группа призвала все государства, еще не ратифицировавшие Конвенцию, сделать это и признать процедуры подачи жалоб государствами
Результатов: 131, Время: 0.0538

Working group calls на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский