WOULD BE EASIER - перевод на Русском

[wʊd biː 'iːziər]
[wʊd biː 'iːziər]
будет легче
it will be easier
be easier
will be lighter
it gets easier
can be
it would ease
will have easier
it will help
it's any consolation
it's gonna be easier
было бы проще
would be easier
it would be simpler
it might be easier
будет лучше
's best
will be better
would better
would be better
will better
's right
облегчит
will facilitate
would facilitate
easier
will ease
will make it easier
would make it easier
would ease
will help
would help
will alleviate

Примеры использования Would be easier на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For example, an error would be easier to notice if you format the code like this.
Например, ошибку было бы легче заметить, если отформатировать код так.
It would be easier to refer to him if he had a name.
Про него легче будет говорить, если у него будет имя.
It would be easier for all concerned if you retired early.
Для всех было бы лучше, если бы ты сам ушел раньше.
Did you think this would be easier?
Ты думал будет проще?
It would be easier for the Centre to go to New York than to Geneva.
Представителям этого Центра было бы легче приезжать в Нью-Йорк, чем в Женеву.
It would be easier if it wasn't so dark.
Было бы легче, если бы не было так темно.
It would be easier, but he's still upset because I set him on fire.
Все могло быть проще, но он еще злится, что я поджег его.
Maybe it would be easier coming from me.
Может ей проще будет услышать это от меня.
That would be easier, wouldn't it?
Так проще, не так ли?
This would be easier if you would just point me in his direction.
Будет проще, если вы просто укажите мне где его искать.
That would be easier for you, right?
Так вам было бы легче, да?
Preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament.
Предотвратить вепонизацию космоса проще, чем вести переговоры о космическом разоружении.
It would be easier if you told me now.
Было бы легче, если бы вы сами скажете.
I had thought it would be easier, going out on a date.
Я думала, это будет проще- выйти в люди.
A total ban would be easier to implement, monitor and verify.
Полный запрет было бы легче обеспечивать, проверять и контролировать.
But I think it would be easier for everyone if you leave now.
Но я полагаю для всех будет проще, если вы сейчас уедите.
That would be easier.
Это было бы легче.
Moreover, management of the Committee would be easier and the costs would be lower.
Кроме того, это упростит управление работой Комитета и позволит снизить расходы.
Who would be easier to sleep with?
Кого будет проще трахнуть?
It would be easier if you were there.
Это будет проще, если ты будешь рядом.
Результатов: 146, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский