will be transferred towill be transmitted towould be transmittedwill be submitted towould be submitted towill be referred towill be sent towill be given towill be handed over towould be allocated to
will be submittedwill be presentedwould be presentedwill be providedwill be availablewould be providedwill be representedis to be presentedwill be introducedwould be introduced
will be transmitted towould be transmitted towould be communicated towill be forwarded toto be forwarded towould be conveyed towill be communicated towill be submitted totransmitwill be conveyed to
will be transferredwill be transmittedwould be referred towould be transferredto be forwarded towill be broadcastwill be passedwill be referred towould be transmittedto
will be presentedwill be submittedto be submittedwould be presentedwill featurewill be providedwould be providedwill be representedwill be reportedwill be available
будут переданы
will be transferred toto be transferredwould be transmitted towould be transferred towill be transmitted towill be handed over towill be forwarded towill be redeployed towill be submitted towould be conveyed to
will be transferred towill be passed towould be submitted towill be transmitted towould be transferred toto be transmittedwill be handed over toto be transferred towill be referred towould be referred to
will be presentedwill be providedwill be submittedwould be providedto be submittedwould be presentedwill be reportedwill be representedwould be reportedwill be available
будет препровождено
будет направлена
будет направлен
будет передаваться
Примеры использования
Would be transmitted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The conclusions of the meeting would be transmitted to the next meeting of the Working Group,
Выводы совещания будут представлены следующему совещанию Рабочей группы,
Both documents would be transmitted for consideration by WP.29
Оба документа будут переданы WP. 29 для рассмотрения
Any suggestions would be transmitted to the Committee bureau for possible implementation in 2003
Любые предложения будут представлены президиуму Комитета для их возможной реализации в 2003 году
He added that a formal proposal to establish a gtr would be transmitted to AC.3 at its November 2004 session.
Он добавил, что официальное предложение по разработке гтп будет передано АС. 3 на его сессии в ноябре 2004 года.
The recommendations of the provisional committee of experts would be transmitted to the Administrative Committee at its first session for a final decision.
Рекомендации Временного комитета экспертов будут переданы Административному комитету на его первой сессии для принятия окончательного решения.
The reports of those meetings would be transmitted to the Preparatory Committee at its first substantive session in early 1994.
Подготовленные по итогам этих совещаний доклады будут представлены Подготовительному комитету на его первой основной сессии, которая состоится в начале 1994 года.
had been prepared and would be transmitted soon to the Secretary-General of the United Nations for communication to the Contracting Parties to the Regulation.
подготовлен и вскоре будет препровожден Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для его распространения среди договаривающихся сторон, применяющих данные Правила.
He announced that the proposal for this amendment would be transmitted for consideration and vote for the November 2012 session of AC.3.
Он сообщил, что предложение по этой поправке будет передано для рассмотрения и голосования на сессии AC. 3 в ноябре 2012 года.
The conclusions of the Group of Experts would be transmitted to the forthcoming sixty-fourth session of the UNECE Working Party on Rail Transport(SC.2)
Выводы экспертов будут представлены на предстоящей шестьдесят четвертой сессии Рабочей группы по железнодорожному транспорту( SС. 2)
that proposals for amendments would be transmitted for consideration at the June 2004 session.
предложения по поправкам будут переданы для обсуждения на сессии в июне 2004 года.
The report of the Symposium would be transmitted to the Trade and Development Board of UNCTAD
Доклад о работе Симпозиума будет препровожден Совету по торговле и развитию ЮНКТАД,
He announced that a proposal for amending Regulation No. 90 would be transmitted for consideration by GRRF at the September 2001 session.
Он сообщил, что GRRF будет передано предложение о внесении поправок в Правила№ 90 для его рассмотрения на ее сессии в сентябре 2001 года.
The Administrative Committee noted that the amendment to the relevant UNECE/IRU Agreement would be transmitted to the forthcoming session of the Administrative Committee in spring 2002 for endorsement.
Административный комитет отметил, что поправка к соответствующему соглашению между ЕЭК ООН и МСАТ будет представлена для одобрения на предстоящей сессии Административного комитета, которая состоится весной 2002 года.
The specific recommendations of the Committee would be contained in the Committee's concluding comments, which would be transmitted to the delegation.
Конкретные рекомендации Комитета будут включены в заключительные замечания Комитета, которые будут представлены делегации.
the amendments to Article 1(b) of the Convention would be transmitted for treaty action together with the above-mentioned amendments.
поправки к статье 1 b Конвенции будут переданы в Договорную секцию вместе с вышеупомянутыми поправками.
It was also agreed that an informal report on this activity would be transmitted by the representative of the United Kingdom to WP.29 and AC.3 at their March 2009 sessions.
Было также решено, что неофициальный доклад о результатах этой деятельности будет препровожден WP. 29 и АС. 3 представителем Соединенного Королевства на их сессиях в марте 2009 года.
that an official proposal would be transmitted for consideration by GRSG at the May 2003 session.
официальное предложение будет передано для обсуждения GRSG на майской сессии 2003 года.
relevant additional information would be transmitted to Codex Members
также соответствующая дополнительная информация будет направлена членам Кодекса
The Chair assured Mr. Hessel that the Tribunal's findings would be transmitted as he had requested.
Председатель заверяет г-на Эсселя в том, что выводы Трибунала будут переданы в соответствии с его просьбой.
Additional information concerning the Melilla incident, in which 72 persons had been returned to Morocco, would be transmitted to the Committee in due course.
Дополнительная информация об инциденте в Мелилье, касающемся возвращения в Марокко 72 человек, будет представлена Комитету в должное время.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文