WOULD BE UNDERMINED - перевод на Русском

[wʊd biː ˌʌndə'maind]
[wʊd biː ˌʌndə'maind]
будет подорвана
would be undermined
will be undermined
will be compromised
will be degraded
будет подорвано
would be undermined
will be undermined
будут подорваны
will be undermined
undermine
would be undermined
will be frustrated
would be compromised

Примеры использования Would be undermined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the credibility of the sanctions instrument in the struggle against terrorism would be undermined.
доверие к такому инструменту в борьбе с терроризмом, как санкции, будет подорвано.
fearing that its nature as a Jewish State would be undermined, hence its increasingly forceful,
на возвращение палестинским беженцам, опасаясь, что этим будет подорвана его природа как еврейского государства,
the new proposal still did not address the concern that the function of the bill of lading as a document of title would be undermined.
тексту проекта статьи 49, новое предложение все же не снимает обеспокоенность относительно того, что функция коносамента в качестве товарораспорядительного документа будет подорвана.
because otherwise the very idea behind those measures would be undermined and a legal basis would be established whereby affected third countries would be entitled to seek compensation for damages suffered.
следует недооценивать ущерб от их применения для третьих государств, иначе может быть подорвана сама идея применения данных мер и создана правовая основа для того, чтобы третьи государства потребовали компенсацию за причиненный ущерб.
If it did, the effectiveness of the Covenant would be undermined and States parties could seek to avoid their obligations by creating what would be in effect"sham" removal proceedings.
Если бы это было так, то эффективность Пакта была бы подорвана, а государства- участники могли бы стремиться избегать выполнения своих обязательств, прибегая к тому, что фактически являлось бы" подложной" процедурой передачи.
It was submitted that confidence in the arbitral process would be undermined by the inclusion of text that would disregard the principle of due process by allowing an arbitral tribunal to make an enduring decision against a party without first hearing from that party.
Было указано, что доверие к арбитражному процессу может быть подорвано в результате включения текста, игнорирующего принцип надлежащего процесса в результате предоставления третейскому суду права выносить существенные решения в отношении одной из сторон до предоставления этой стороне права быть заслушанной.
recently agreed on by UNOPS and UNDP, that the UNOPS role in system-wide implementation would be undermined by any direct fund-raising.
согласно которой прямое участие в сборе средств ослабит роль ЮНОПС в общесистемном процессе осуществления.
the principle of proportionality must be strictly observed, since there is otherwise danger that freedom of expression would be undermined.
здесь необходимо строго соблюдать принцип соразмерности, поскольку в ином случае существует опасность нарушения свободы выражения мнений.
In addition, the transparency of the legislative process and the monitoring capacity of the General Assembly would be undermined by the consolidation process, which would also
Кроме того, процесс консолидации, который потребует также внесения значительных поправок в действующие финансовые положения и правила, подорвет транспарентность процесса принятия директивных документов
as without it development efforts would be undermined, or even doomed to failure.
без него усилия в области развития могут быть подорваны или даже обречены на провал.
its credibility and reputation would be undermined and Member States' trust in it damaged.
его авторитет и репутация могут быть подорваны, равно как и доверие к нему со стороны государств- членов.
the basic principle of pacta sunt servanda as expressed in article 26 of the Vienna Convention would be undermined since a State could at any time unilaterally reduce the scope of its obligations under a treaty by means of a reservation.
по существу такого же режима, что и на оговорки, может быть подорван содержащийся в статье 26 Венской конвенции основной принцип pacta sunt servanda, поскольку любое государство может в любой момент в одностороннем порядке уменьшить объем своих обязательств по договору с помощью такой оговорки.
The United States believes that the long-term credibility of a code of State responsibility would be undermined by linking it to a mandatory system of dispute settlement that imposes potentially high costs on States,
Соединенные Штаты считают, что убедительность кодекса ответственности государств в долговременном плане была бы подорвана увязкой его с обязательной системой урегулирования споров, которая потенциально заставляет государства нести большие расходы,
much of the good work done would be undermined if those matters were not addressed promptly.
значительная часть проделанной им полезной работы будет сорвана, если не будут приняты срочные меры.
the concept of the peaceful uses of outer space would be undermined, as would the basis for, and the very logic of, the development of non-proliferation mechanisms
вооружений в космическом пространстве; если это станет явью, то будет подорвана концепция использования космического пространства в мирных целях,
We would be undermining both the spirit and letter of the NPT if non-nuclear States were to continue to abide by the non-proliferation regime while some States remained free to acquire nuclear weapons
Мы подорвем дух и букву ДНЯО, если неядерные государства будут по-прежнему следовать режиму нераспространения, в то время как некоторые государства сохранят возможность приобретения ядерного оружия,
the general comment would be undermining their responsibility to ensure that political parties did not use political platforms to advocate the destruction of the rights guaranteed by the Covenant,
в общем замечании будет подорван принцип их ответственности за обеспечение того, чтобы политические партии не использовали политические платформы для отстаивания идей уничтожения прав, гарантированных Пактом,
Consumer demand would be undermined by deteriorated confidence, still-high household debt,
Потребительский спрос будет сокращаться под влиянием ухудшения потребительских настроений,
Otherwise, it would be undermined by governance failures that, despite some progress, remained widespread throughout the region.
В противном случае она будет сведена на нет в результате недостатков в области управления, которые, несмотря на определенный прогресс, широко распространены в этом регионе.
If the support of victims of trafficking in persons were not secured, efforts to combat trafficking would be undermined.
Если помощь жертвам торговли людьми не будет гарантирована, усилия по борьбе с торговлей людьми окажутся неэффективными.
Результатов: 1211, Время: 0.0668

Would be undermined на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский