WOULD BE UPSET - перевод на Русском

[wʊd biː 'ʌpset]
[wʊd biː 'ʌpset]
расстроишься
would be upset
be sad
be disappointed
would get upset
был бы расстроен
расстроится
will be upset
gets upset
will be sad
would be upset
he will be disappointed

Примеры использования Would be upset на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
uh I would be upset and angry and trying to beat everybody's ass half the time.
бы рак был у меня, уф я был бы расстроен и зол и все время бы пытался надрать всем зад.
you had heard his voice, you would be upset, right?
услышали его голос вы были бы расстроены, правильно?
Trish knew I would be upset if I saw it.
Триша знала, что я расстроюсь, если увижу это.
The only way she would be upset is if someone told her it was all a bunch of lies.
Единственное, что могло ее расстроить, если бы кто-то рассказал ей, что все это полная брехня.
Most girls would be upset about being slapped in the face
Большинство девушек были бы опечалены тем, что им дали пощечину.
Yeah, Guy, I would be upset but I wouldn't take it out on the people who are supposed to be me mates.
Да, Гай, это меня сильно огорчит но я не подам вида перед теми,… кого считаю своими товарищами.
I would be upset about something and not be able to say it…
Когда меня что-то расстраивало, я не мог сказать об этом. Она говорила, что что-то не так,
Andrew, it's understandable that you would be upset after what Coach Hopper did to you.
Эндрю, понятно, что ты был расстроен, после того, что тренер Хоппер делал с тобой.
After such“compliments”, any woman would be upset and would always underestimate herself,
После таких« комплиментов» любая женщина будет расстроена и всегда будет недооценивать себя,
Dad would be upset if you said no'cause I'm supposed to spy for him.
Папа расстроился бы, если бы вы сказали нет. потому что я должна шпионить для него.
I can see why you would be upset because Deb never challenged you.
я понимаю, почему ты расстроен. Потому что Деб никогда не бросала тебе вызов.
I just thought you would be upset about Evan, maybe even show some real human emotion,- but, whatever.
Я просто думала, что ты будешь расстроена из-за Эвана, может даже проявишь немного настоящих человеческих эмоций, но, неважно.
because the demographic balance would be upset if the refugees were to remain in Lebanon.
беженцы останутся в Ливане, демографический баланс будет нарушен.
You don't think that would be upsetting?
Вам не кажется, что это может его расстроить?
he could see that I would been upset, you know, that I would been crying.
уф… да, он, вполне, мог видеть, что я была расстроена, вы же знаете, что я плакала.
My first thought was,"there goes your figure," but I didn't say that because I thought it would be upsetting.
Первой мыслью была" Эк ее уже разнесло" но я ее не высказал, чтобы тебя не расстраивать.
sentences they have heard, it would be upsetting if that's what your child did.
просто тупо повторять слова, которые он слышит, это очень расстроило бы родителей.
he was transferred to another prison because he would been upsetting passers-by by shouting obscenities at them through a tube out of the window.
он был переведен в другую тюрьму потому что он расстраивал прохожих, крича им непристойности через трубку из окна.
He would be upset?
I would be upset, too.
Я бы тоже расстроился на твоем месте.
Результатов: 450, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский