WOULD DO SO - перевод на Русском

[wʊd dəʊ səʊ]
[wʊd dəʊ səʊ]
сделает это
will do it
would do so
would do it
makes it
's gonna do it
has done so
будет делать это
will do it
would do so
will make it
сделают это
will do it
will make it
are gonna do it
they would do so
будут делать это
will do this
would do so
would do it
поступит так
will do
would do
would do so

Примеры использования Would do so на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. TALLAWY said that she was unable to report on the work of the Committee on the Rights of the Child at that meeting, but would do so at a later stage.
Г-жа ТАЛЛАВИ говорит, что на данном заседании она не может представить информацию о работе Комитета по правам ребенка, но сделает это позже.
She was unable to provide details concerning the time frame for submission of draft amendments to Parliament but would do so later.
Она не может предоставить сведения о сроках внесения исправленных законопроектов в парламент, но сделает это позднее.
despite assurances that it would do so.
несмотря на заверения в том, что оно сделает это.
Morocco had announced that it would do so in future.
Марокко объявило о том, что оно сделает это в будущем.
He said that UNEP had not yet completed internal clearance of the revised draft project arrangements for the Parties concerned but would do so very soon.
Он заявил, что ЮНЕП пока еще не завершила процесс внутреннего утверждения пересмотренного проекта механизмов осуществления проектов для соответствующих Сторон, но сделает это в самое ближайшее время.
However, it would be useful if member States who would like to give us some signals or suggestions would do so.
Тем не менее было бы полезно, если бы государства- члены, которым хотелось бы дать нам какие-то сигналы или предложения, сделали это.
without indicating on what basis courts would do so.
на какой основе суды будут это делать.
He would do so under his own responsibility
Он должен был сделать это под свою личную ответственность,
Indeed, the State hoped that he would do so and then apply for legal redress.
Государство действительно надеется, что он сделает это и обратится с просьбой о предоставлении ему средства правовой защиты.
You would do so in self-defense; you would do so if someone were attacking your children
Вы сделали бы это в целях самообороны; вы сделали бы это, если бы кто-то напал на ваших детей,
I would do so if I could," said Hornblower,"but at the present moment I can see no means of getting my guns into range.".
Я бы сделал это, если бы мог,- ответил Хорнблауэр,- но в настоящий момент я не вижу возможностей вывести мои пушки на дистанцию залпа.
The explanation was offered that this would apply to a situation where the victim herself was not able to complain and a representative would do so on her behalf.
Было пояснено, что она была бы уместна в такой ситуации, когда жертва сама не может представить жалобу,- тогда это делал бы от ее имени соответствующий представитель.
she expressed the hope that it would do so in due course.
выражает надежду, что это будет сделано в надлежащее время.
When I came on my first GBT project a year ago I didn't imagine that the GBT people would do so much for us.
Когда я ездила на мой первый проект ББТ в прошлом году, я не знала, что люди в ББТ делают так много работы для нас.
that it continued to provide“classical military training” and would do so beyond 2010.
оно по-прежнему обеспечивает« классическую военную подготовку» и что оно будет делать это и после 2010 года.
she was hopeful that it would do so.
поправку к статье 20, однако она надеется, что оно это сделает.
France therefore regretted that the Commission had been unable to discuss it, and hoped that it would do so at its sixty-third session.
Поэтому Франция сожалеет, что Комиссии не удалось обсудить ее, и надеется, что это будет сделано на ее шестьдесят третьей сессии.
including Luxembourg, would do so in the near future.
в том числе Люксембург, собираются сделать это в ближайшем будущем.
to implement the Convention, it was not clear how it would do so.
государство- участник намерено выполнить Конвенцию, неясно, каким образом оно это сделает.
She could not immediately provide figures on the budget of the National Human Rights Commission but would do so in due course.
У оратора нет возможности прямо сейчас представить данные о бюджете Национальной комиссии по правам человека, но она обязуется сделать это в надлежащий срок.
Результатов: 103, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский