WOULD GIVE UP - перевод на Русском

[wʊd giv ʌp]
[wʊd giv ʌp]
откажется
refuses
will abandon
gave up
decline
withdraws
rejects
сдастся
surrender
give up
брошу
will throw
leave
will drop
am gonna throw
will quit
give up
dump
toss
am gonna drop
would drop
отдала
gave
handed
откажусь
refuse
give up
decline
am canceling

Примеры использования Would give up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would give up too.
Я бы тоже винила.
I would give up the witch hunt.
Я прекращу охоту на ведьм.
Do you think she would give up her friends to the cops?
Ты думаешь она сдала своих друзей копам?
Judges would give up all remunerated occupations for the duration of their judgeship.
Судьи оставляют все вознаграждаемые должности в течение периода исполнения своих судейских обязанностей.
You think I would give up all this for lunch?
Думала, я променяю все это на обед?
If she would give up her formless immortality,
Если она оставит свое бесформенное бессмертие,
I would give up too.
Я бы тоже.
So that I would give up The Djinn?
Я сдам Джинна?
Any rational person would give up a limb If it meant saving their life.
Любой разумный человек пожертвовал бы рукой ради своего спасения.
Well, that explains why he was tortured-- so he would give up his partner.
Что ж, это объясняет, зачем его пытали… чтобы он сдал своего напарника.
What, you think I would give up the Doctor?
Что, ты думаешь, я предам Доктора?
What explorer would give up a voyage to Mars with the excuse that extraterrestrials do not exist?
И все же- разве настоящий исследователь откажется от полета на Марс под тем предлогом, что внеземных цивили- заций не существует?
I bet he would give up anything just to keep from going under for a third time.
Бьюсь об заклад, он откажется от всего только чтобы не потерпеть неудачу. В третий раз.
At the same time there had already been disputes about who would give up first and change its policy- the Bank of England
При этом уже тогда шли споры о том, кто первым« сдастся» и изменит свою политику- Банк Англии
You don't think I would give up on a case like this just to spite my brother,?
Ты же не думаешь что я брошу дело только чтобы позлить моего брата?
While the upper floors would be reserved for the dormitory(if the future owner would give up the catering business
В то время как верхние этажи будут зарезервированы для общежития( если будущий владелец откажется от бизнеса общественного питания
And she agreed to make it happen if I would give up the publishing company and come back into the fold.
И она согласилась на это, если я брошу издательскую компанию и вернусь в ряды.
The Lord agreed to do this if the demoniac brothers would give up their sinful activities
Господь согласился это сделать, если бы отказаться от своей греховной деятельности и изменить свои вредные
Do you really think that she would give up something she needs for survival to a total stranger?
Вы и правда думаете, что она отдаст что-то необходимое ей для выживания совершенному незнакомцу?
How many 13-year-old girls do you know that would give up a weekend to go fly fishing with their grandpa?
Скольких 13- летних девочек Вы знаете, которые отдадут выходные, чтобы пойти на нахлыстовую рыбалку с их дедушкой?
Результатов: 60, Время: 0.1084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский