WOULD HELP IMPROVE - перевод на Русском

[wʊd help im'pruːv]
[wʊd help im'pruːv]
поможет улучшить
will help to improve
would help to improve
will improve
can improve
help enhance
would help to increase
будет способствовать улучшению
will contribute to improving
would contribute to improving
will help to improve
will contribute to the improvement
would help improve
will enhance
will contribute to better
would enhance
would contribute to the improvement
would contribute to better
поможет повысить
will help to increase
will help improve
will improve
would help to improve
would help to enhance
can increase
could improve
would help to raise
will help to raise
would help increase
позволит повысить
will increase
will improve
will enhance
would enhance
would increase
would improve
will allow to increase
will help improve
will allow to improve
thereby improving
позволит улучшить
will improve
would improve
would enhance
will enhance
will allow better
will allow to improve
will help to improve
thereby improving
will enable improved
would help to improve
помогут улучшить
will help to improve
would help improve
will improve
can improve
будет содействовать улучшению
will contribute to improving
will help improve
would help to improve
will contribute to the improvement
would contribute to improving
would contribute to the improvement

Примеры использования Would help improve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
draw conclusions that would help improve the regulations.
сделать выводы, позволяющие усовершенствовать правила.
for North Africa would help improve cooperation among States of the subregion.
могло бы помочь укрепить сотрудничество между государствами субрегиона.
She therefore urged participants to come forward with practical suggestions which would help improve the process.
В этой связи она настоятельно призвала участников высказать свои практические предложения, которые могли бы способствовать совершенствованию этого процесса.
The three delegations would welcome the full implementation of Inspira, which would help improve the overall functioning of the human resources management system.
Делегации трех стран будут приветствовать широкое внедрение системы" Инспира" в полном объеме, что поможет усовершенствовать функционирование системы управления людскими ресурсами в целом.
Members of Their Families would help improve their rights.
членов их семей могла бы способствовать укреплению их прав.
financial support would help improve the Library and ensure its long-term success.
финансовая поддержка поможет совершенствовать ее работу и обеспечит ее долгосрочное успешное функционирование.
The working group's efforts would help improve the procedural and organizational aspects of the Forum,
Своими усилиями рабочая группа поможет улучшить процедурные и организационные стороны работы Форума,
it was hoped that its broadcasts would help improve understanding between the Roma community
хочется надеяться, что ее вещание будет способствовать улучшению взаимопонимания между цыганскими общинами
The Director noted that the new policy based on United Nations norms and standards would help improve quality, and that tracking follow-up through the Evaluation Resource Centre would contribute to better use of evaluations.
Директор отметила, что новая политика, основанная на нормах и стандартах Организации Объединенных Наций, поможет повысить качество и что отслеживание последующих мер через Информационный центр по оценке будет содействовать более эффективному использованию результатов оценок.
it was hoped that that would help improve the standard of living of rural women.
как предполагается, это будет способствовать улучшению условий жизни сельских женщин.
Mr. AGONA(Uganda), noting that full implementation of the Cairo Programme of Action would help improve the quality of life of Uganda's people,
Г-н АГОНА( Уганда), отмечая, что реализация в полном объеме Каирской программы действий позволит повысить качество жизни населения Уганды,
hoped the implementation of recommendations accepted by the Government would help improve the human rights situation.
выполнение принятых правительством рекомендаций будет способствовать улучшению положения в области прав человека.
Lastly, it was to be hoped that the recent conclusion of the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would help improve the effectiveness of the field offices
И наконец, хоте- лось бы надеяться, что заключенное недавно согла- шение о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН поможет повысить эффективность отделений на местах
It was hoped that the information provided would help improve take-up rates,
Остается надеяться, что предоставленная информация будет содействовать улучшению показателей реагирования,
the acknowledgement of their ability to take decisions concerning development programmes, which would help improve cooperation between those peoples and Governments.
признание их права принимать решения в отношении программ развития, что будет способствовать улучшению сотрудничества между этими народами и правительствами.
Commission Branch would help improve the reform process,
по делам Комиссии будет содействовать улучшению процесса реформы,
as they represented elements of a package which would help improve the environment for attracting increased FDI.
они представляют собой те элементы пакета мер, которые помогут улучшить условия для привлечения новых ПИИ.
Brazil also noted that one of its main objectives was to develop a set of human rights indicators that would help improve and fine-tune the human rights policies already in place.
Бразилия также отметила, что одна из ее главных целей состоит в разработке комплекса показателей в сфере прав человека, которые помогут улучшить и усовершенствовать уже существующую политику в правозащитной области.
mobilization of financial resources, the EU welcomed the recent appointment of the first five goodwill ambassadors, who would help improve UNIDO's visibility
ЕС приветствует недавнее назна- чение первых пяти послов доброй воли, которые помогут повысить авторитет ЮНИДО
Granting the Organization observer status in the General Assembly would help improve its cooperation with the United Nations in maintaining peace and security, both regionally and globally.
Предоставление Организации Договора о коллективной безопасности статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее будет способствовать укреплению ее взаимодействия с Организацией Объединенных Наций в деле поддержания мира и безопасности как на региональном, так и на международном уровне.
Результатов: 57, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский