WOULD MAKE THEM - перевод на Русском

[wʊd meik ðem]
[wʊd meik ðem]
сделает их
makes them
render them
заставил их
made them
forced them
got them
caused them
led them
делает их
makes them
renders them
does them
сделать их
make them
do it
render them
to have them

Примеры использования Would make them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These measures would make them more vulnerable to the coordinated actions of governmental
Эти меры сделают их более уязвимыми для скоординированных действий правительственных
One of their daughters would make them ancestors of French Kings,
Одна из дочерей сделала их предками французских королей,
I even convinced myself I didn't have them, hoping that would make them go away, but.
Я даже убедил себя, что их нет, надеясь, что это заставит их исчезнуть, но.
It was noted that States needed to implement measures that would make them more food secure
Было отмечено, что государствам необходимо принимать меры, которые повысили бы их продовольственную безопасность
Failure to limit States' obligations accordingly would make them responsible for anticipating the conduct of third parties, which they might not be able to foresee or control.
Неспособность ограничить обязательства государств соответствующим образом приведет к тому, что они должны будут нести ответственность за предвосхищение поведения третьих сторон, которое они не смогут предвидеть или контролировать.
They knew that it would make them more easier to take into slavery, and for hundreds of years exploited that situation.
Они знали, что это позволит им легче поработить их и использовали эту ситуацию сотни лет.
The Adirondacks are about the size of a small country, which would make them the haystack and Bennett the needle.
Адирондак размером с маленькую страну, что делает его стогом, а Беннета иголкой.
They pointed out that the formulation of indicators in collaboration with national counterparts would make them more acceptable.
Они указали на то, что выработка показателей в сотрудничестве с национальными партнерами позволит сделать их более приемлемыми.
The policy also aimed to empower young people in rural areas by giving them skills that would make them employable.
Одна из целей этой политики также состоит в расширении возможностей молодых людей в сельских районах за счет обучения их навыкам, позволяющим им найти работу.
Developing local knowledge-based resources, combined with the low cost of production in LLDCs, would make them attractive investment locations for certain types of activities.
Развитие местных ресурсов знаний в сочетании с низкой стоимостью производства в НВМРС позволит им стать привлекательными странами для инвестиций в определенные виды хозяйственной деятельности.
material backing and support that would make them more effective.
материальной поддержки, что мешает им повышать эффективность своей работы.
The United Nations Development Group Office informed the Board that it would accelerate the collection of good practices and would make them more readily available by revamping the lessons learned page on its website by the end of the third quarter of 2006.
Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития сообщила Комиссии, что она ускорит сбор данных о надлежащей практике и сделает их более доступными благодаря кардинальной переработке страницы ее вебсайта, посвященной накопленному опыту, к концу третьего квартала 2006 года.
States in the draft articles would make them more complicated
государствами в проектах статей сделает их еще более сложными
that they are not combined in a way that would make them effectively a single program.
они не сочетаются настолько тесно, что это делает их фактически единой программой.
would attract a publisher who would make them available to the wider international community.
привлекут внимание издателей, которые сделают их доступными для широкого международного сообщества.
Peru was interested in continuing to work with others to devise a new framework for peacekeeping operations that would make them agile, functional
Перу заинтересовано в продолжении сотрудничества с другими сторонами с целью разработки новых рамок для операций по поддержанию мира, что позволит сделать их динамичными, функциональными
To maintain that the inhabitants of the islands have the right to self-determination would make them the arbiters of a territorial dispute to which the country that has settled them is a party.
Утверждать о том, что жители островов имеют право на самоопределение, означает превращать их в арбитров в территориальном споре, одной из сторон которого является поселившая их страна.
the absence of production of sensitive goods, and geographic distance from the Islamic Republic of Iran would make them unlikely targets for procurement.
отсутствие производства чувствительных товаров и географическая удаленность от этой страны делают их маловероятными объектами для ее закупочной деятельности.
many of its development projects aimed at giving women a certain amount of economic security that would make them less vulnerable to traffickers.
многие из его проектов в области развития направлены на обеспечение для женщин определенного уровня экономической безопасности, что позволит сделать их менее уязвимыми для торговцев людьми.
The fact that those documents would henceforth be in the Estonian language would make them accessible to broader circles of the public,
Тот факт, что эти документы будут впредь на эстонском языке, сделает их доступными для более широких кругов общественности,
Результатов: 52, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский