RENDRAIT in English translation

would make
rendre
ferait
permettrait
apporterait
serait
aurait
constituerait
would render
rendre
fournirait
aurait pu rendre
will make
fera
rendra
permettra
apportera
effectuera
prépare
vais passer
aura
réalisera
déploiera
would give
donnerait
accorderait
laisserait
offrirait
conférerait
ferait
apportera
fournirait
rendrait
procurerait
will render
rendra
fournira
est prêt à fournir

Examples of using Rendrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu sais ce qui la rendrait heureuse?
You know what would make her happy?
Elle pense que sa nouvelle apparence la rendrait plus attrayante.
She believed that her new shape and figure would make her appear highly attractive.
Nous croyons en une réforme du Conseil de sécurité qui le rendrait plus démocratique.
We believe that the reform of the Security Council should make it more democratic.
Ça me rendrait dingue.
That would drive me crazy.
Cela me rendrait heureux.
Cos it gives me a happy.
Une belle femme nous rendrait tous fous.
A beautiful woman would drive us all mad.
Dire oui te rendrait ta vie.
Saying yes gets you your life back.
Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.
The Security Council would benefit from reform that makes it more representative.
L'absence de ce qui, présent, les rendrait brèves.
Not having that which having makes them short.
Il a dit qu'il me les rendrait dans le week-end.
Said he would get it back to me by the weekend.
Un tasse de thé bien chaud me rendrait ma normalité.
A proper cup of tea would restore my normality.
Garland le suivait, il lui rendrait.
he would pay him back.
Cela brûlerait la viande et la rendrait très sèche.
It will burn your meat and make it very dry.
Ça te rendrait fou.
It would drive you mad.
Essais sur la même procédure sans survivant rendrait n'importe quel homme fou.
Attempts at the same surgery with no survivors would drive any good man mad.
You Can't Get a Man With a Gun rendrait dingues tous les hommes.
You Can't Get A Man With A Gun" would drive any man crazy.
Elle me rendrait fou.
She would drive me crazy.
Toute la mémoire génétique des Goa'ulds rendrait votre esprit humain inférieur fou.
The full genetic memory of the goa'uld would drive your inferior human mind insane.
Mais, honnêtement, ça rendrait fou n'importe qui.
But, honestly, it--it would make anybody crazy.
Je dis juste que ça rendrait n'importe qui alcoolique.
I'm just saying, it would drive anybody to drink.
Results: 1618, Time: 0.0914

Top dictionary queries

French - English