WILL RENDER in French translation

[wil 'rendər]
[wil 'rendər]
rendra
make
render
return
give
go
it back
to report
restore
visit
drive
fournira
provide
supply
deliver
give
furnish
est prêt à fournir
be prepared to provide
be ready to provide
be willing to provide
be prepared to supply
be prepared to give
be willing to supply
be prepared to furnish
be ready to supply
rendront
make
render
return
give
go
it back
to report
restore
visit
drive
rend
make
render
return
give
go
it back
to report
restore
visit
drive
rendrait
make
render
return
give
go
it back
to report
restore
visit
drive

Examples of using Will render in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
won't there be an overload of information that will render the process too complicated?
n'y aura-t-il pas trop d'informations qui rendront le processus compliqué?
The sub-committee will render its decision, in principle, within one month from the date the IB Organization receives the request for appeal.
Le sous-comité rend sa décision, en principe dans un délai d'un mois à compter de la date de réception de la demande d'appel par l'Organisation de l'IB.
The Press, who have always supported the Scout movement, will render the movement inestimable service by distinguishing between true scouting and false imitations.
La Presse, qui a toujours aidé le Mouvement lui rendrait un service inappréciable en distinguant le vrai Scoutisme des imitations qui en sont faites.
PDF files may contain elements that will render their contents less accessible over time.
les fichiers PDF peuvent contenir des éléments qui rendront leur contenus moins accessibles au fil du temps.
Physical coercion will render a confession involuntary. See Brown v. Mississippi,
La coercition physique rend un aveu involontaire voir Brown v. Mississippi,
Devising a custom aggregation method for UNIFEM will render adoption of the UNFPA model complicated and demanding.
Concevoir une méthode d'agrégation adaptée aux besoins d'UNIFEM rendrait l'adoption du modèle du FNUAP complexe et difficile.
I don't think a few more weeks will render you extinct, Winosaurus.
Je ne pense pas que quelques semaines de plus te rendront ton instinct, dinosaure alcoolique.
Failing to meet these deadlines or obligations will render the disciplinary measure null,
Le défaut de s'y conformer rend la mesure disciplinaire nulle,
do not attempt to pierce it as this will render it useless.
ne tentez surtout pas de la percer: cela la rendrait immédiatement inopérante.
other similar events will render operation of the indoor unit's internal clock inaccurate.
autres événements similaires rendront le fonctionnement de l'horloge interne de l'unité intérieure imprécis.
the Tribunal will render a written decision.
le Tribunal rend une décision par écrit.
The ingredients in the paint of his artwork combined with my blood will render Dahlia vulnerable.
Les ingrédients dans la peinture de son tableau combinés avec mon sang rendront Dahlia vulnérable.
increase in pollution will render impossible the delivery of basic services to all.
l'aggravation de la pollution rendront impossible la fourniture de services de base pour tous.
credibility of the Ombudsman's recommendations and will render the office ineffective.
la crédibilité des recommandations de l'Ombudsman et rend le Bureau inefficace.
However, the presumption is that the Expert Panel will render Determinations based on written submissions and without a hearing.
Cependant, le Panella commission d'experts est supposée rendre une détermination décision basés basée sur des soumissions écrites et sans audiences.
it has been supporting the creation of micro-firms that will render services to families in important areas of everyday life.
il appuie la création de micro entreprises qui fournissent des services aux familles dans des domaines importants de la vie courante.
You will hear the evidence… you will render a fair verdict…
Vous entendrez les preuves… vous rendrez un verdict équitable…
The drafting of legislation which will render racial discrimination unlawful is under active consideration.
L'élaboration d'une législation rendant illégale la discrimination raciale est actuellement à l'étude.
comprehensive GATT negotiations will render the principle of trade as the engine of growth and development an illusion.
couronnées de succès rendraient illusoire le principe du commerce comme moteur de la croissance et du développement.
sauna and Wifi will render your stay even more pleasant.
espace santé et Wifi rendent votre séjour plus agréable.
Results: 218, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French