makes
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer renders
rendre
fournir
prêter
restituer
crépi
enduit gives
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent drives
conduire
lecteur
voiture
disque
entraînement
route
promenade
conduite
moteur
trajet making
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer make
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer rendering
rendre
fournir
prêter
restituer
crépi
enduit render
rendre
fournir
prêter
restituer
crépi
enduit rendered
rendre
fournir
prêter
restituer
crépi
enduit give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent gave
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
Qu'est-ce qui vous rend le plus heureuse? Do you have a family and what makes you happiest? Rien ne se ressemble et cela rend les îles Lofoten si spéciales. Nothing looks the same and that makes the Lofoten so special. Tout ce secret me rend folle. Cette surveillance constante, ça me rend folle. The problem is this constant checking up; it is driving me mad. Elle ne lâchera rien et ça me rend dingue. She won't give anything up, and it's driving me crazy.
Notre petit-fils a des coliques, et cela rend notre fille folle. Our grandson has colic, and it's driving our daughter crazy. Désolée, mais ça me rend folle. I'm sorry, but this is driving me crazy. Donc que je sorte avec quelqu'un te rend dingue? So seeing me with someone else is driving you insane? Parce que Janny Boo me rend dingue! Cause Janny Boo is driving me nuts! Je prend des adultes qui ne manqueront à personne et leur rend leur jeunesse. I take adults no one will miss and give them back their youth. Ses médicaments contre la douleur le rend bizarre. Il me semble qu'avoir connu la guerre rend pacifiste. I get the feeling that being acquainted with war makes you a pacifist. Content de te voir, elle me rend folle. Am I so glad to see you. She's driving me crazy.Ma mère me rend officiellement folle. My mother is driving me officially insane. Le sommet de la parabole me rend dingue. This vertex of the para-boola is driving me nuts. Tout ce repos me rend folle. All this resting is driving me insane. Oh, vas-y, ça me rend dingue! Oh, come on, it's driving me insane! Peut être que tu est celle qui rend tout le monde malade! Maybe you're the ones who are making everyone sick! ce nouveau coordinateur offensif me rend dingue. this new offensive coordinator is driving me nuts. Mais cette musique me rend dingue. But this music is driving me nuts.
Display more examples
Results: 28778 ,
Time: 0.1073