RENDRAIT COMPTE in English translation

would report
rapport
rendrait compte
ferait rapport
relèverait
signalerait
communiquerait
dénoncerait
reflected
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
will report
rapport
rendra compte
fera rapport
signale
relèvera
présentera
communiquera
dénonce
fera état
would be accountable
rendrait compte
responsable
serait tenu
shall report
rapport
indique
rend compte
fait rapport
signale
communique
doit signaler
présente
doit déclarer
notifie
report thereon
rapport à ce sujet
faire rapport
rapport sur la question
rapport y relatif
rendre compte à ce sujet

Examples of using Rendrait compte in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La réunion a décidé de créer un groupe de contact sur la question, qui rendrait compte aux Parties de ses travaux.
The meeting agreed to establish a contact group on the issue, which would report back to the Parties on its work.
l'OCV a dit que cette dernière étudierait la proposition et rendrait compte de ses conclusions au Conseil d'administration en 1995.
said that GCO would study the proposal and report on its findings to the Executive Board in 1995.
outre été informé que le personnel du secrétariat rendrait compte au Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale
Sixth Committee secretariat staff would report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, but in some matters
À la même séance, le Président a fait une déclaration dans laquelle il a informé le Comité qu'il rendrait compte au Bureau du Conseil économique
At the same meeting, the Chairman made a statement in which he advised the Committee that he would report to the Bureau of the Economic
il serait préférable que le Comité élabore un document séparé qui rendrait compte des diverses opinions de ses membres.
it would be better if the Committee prepared a separate document that reflected the different opinions of the Committee members.
jusqu'à l'entrée en vigueur du Protocole, rendrait compte de ses activités à chacune des sessions de la Conférence,
until the entry into force of the Protocol, shall report on its activities to each session of the Conference
Le Conseil a noté en outre que le Directeur chargé de la CNUCED rendrait compte du résultat des travaux du Groupe de travail informel au Conseil à la reprise de la deuxième partie de la quarantième session qui se tiendrait du 25 au 27 mai 1994.
The Board noted further that the Officer-in-charge of UNCTAD would report on the outcome of the Mid-term Review Informal Working Group to the Board at the resumed second part of the fortieth session to be held from 25 to 27 May 1994.
la Conférence des Parties a décidé que ce groupe rendrait compte de l'avancement de ses travaux à la Conférence des Parties à ses futures sessions.
by decision 1/CP.17, the COP decided that the ADP shall report to future sessions of the COP on the progress of its work.
qu'elle étudierait de près, et qu'elle rendrait compte de la mise en œuvre des recommandations présentées au cours du premier cycle d'Examen.
listen to comments and recommendations, which they would study closely, and that they would report on the implementation of recommendations received during the first cycle of the UPR.
l'homme a décidé que l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi rendrait compte au Conseil à sa dix-septième session,
the Human Rights Council resolved that the independent expert on the situation of human rights in Burundi would report to the Council at its seventeenth session,
engendrer des distorsions de concurrence et rendrait compte de ses constatations avant l'adoption de tout changement.
distort competition, and would report its findings before any change.
le Secrétaire général rendrait compte des montants révisés à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session.
the Secretary-General would report on the revised levels to the General Assembly at its forty-ninth session.
S'il faut envisager que l'éventuel organe permanent rendrait compte à l'une des commissions techniques,
If consideration is to be given to the proposed permanent forum reporting to one of the functional commissions,
jusqu'à l'entrée en vigueur du Protocole, rendrait compte de ses activités à chacune des sessions de la Conférence,
until the entry into force of the Protocol, report on its activities to each session of the Conference,
Il estime qu'il serait bon d'adopter une approche standard par laquelle le secrétariat rendrait compte au groupe de travail des résultats d'une série convenue de tests de données.
The Working Group noted a standardised approach, whereby the Secretariat reported to the Working Group on the results of an agreed set of data tests, would be worthwhile.
Le comité consultatif aurait compétence pour enquêter sur des faits, rendrait compte au Dépositaire ainsi qu'aux parties au conflit
The Consultative Committee's competence involves inquiry into facts, reports to the Depositary and the parties to the conflict
la délégation a déclaré que Vanuatu rendrait compte de ce qui aura été fait à ce sujet au Conseil des droits de l'homme en septembre, après consultation de tous les ministères concernés.
the delegation said that Vanuatu will report back to the Human Rights Council in September on this issue after full consultation with relevant government departments.
Ce groupe rendrait compte aux Ministres de l'efficacité des cadres juridiques régionaux de coopération en matière de lutte contre le terrorisme
Such a group would report back to Ministers on the adequacy of regional legal frameworks for counter-terrorism cooperation and identify new areas
Chaque organisme rendrait compte de ces discussions dans son rapport annuel au Conseil économique
These discussions would be reflected in each agency's annual report to the Economic
Le rapport annuel mettrait jour et suivrait une s rie d'indicateurs cl s et rendrait compte des principaux changements survenus, au cours de l'ann e,
The annual report would update and track a set of key indicators, and report major changes in employment levels,
Results: 192, Time: 0.0675

Rendrait compte in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English