would provide an opportunitywill provide an opportunitywill be an opportunitywould be an opportunitywould offer an opportunitywill enablewill allowwill offer an opportunitywould allowwould afford an opportunity
даст возможность
will enablewill provide an opportunitywould provide an opportunitywill allowwould enablewould allowwill give the opportunitywould be an opportunitywill be an opportunitywill offer an opportunity
will provide an opportunitywould provide an opportunitywould allowwill allowenablewould offer an opportunitywill provide the abilitywill offer an opportunity
откроет возможность
will open the possibilitywould provide an opportunitywill open up an opportunity
представится возможность
would provide an opportunitywould be opportunewill provide an opportunityfeasiblepracticable
provides an opportunityprovides the abilityallowsoffers an opportunityis an opportunityenablesoffers the possibilityprovides the possibilitygives an opportunitymakes it possible
provide an opportunitybe allowedbe given the opportunityenableoffer an opportunitybe empoweredprovide an occasionbe given the possibilitybe given a chancebe afforded the opportunity
allowsenablesmakes it possibleprovides an opportunitygives an opportunityoffers an opportunityis an opportunitygives the possibilitygives the chanceoffers the possibility
Примеры использования
Would provide an opportunity
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Working Group further agreed that the responses to those questions would provide an opportunity to complement the information available to the Working Group A/AC.105/935, annex III, para. 18.
Рабочая группа согласилась далее с тем, что ответы на эти вопросы дадут возможность дополнить имеющуюся у Рабочей группы информацию А/ АС. 105/ 935, приложение III, пункт 18.
The special session would provide an opportunity to re-evaluate strategies,
The implementing of the idea would provide an opportunity to create new social groups, which is difficult under normal circumstances.
Реализация идеи даст возможность появляться новым социальным группам создание которых затруднено в обычных условиях.
The census scheduled for 2008 would provide an opportunity to obtain up-to-date statistics on all aspects of the situation of women.
Перепись, которую планируется провести в 2008 году, обеспечит возможность получить самые последние статистические данные обо всех аспектах положения женщин.
The Secretary-General had said that he was persuaded the Summit would provide an opportunity to reaffirm the universal nature of press freedom for all media.
Выступающий напоминает, что Генеральный секретарь высказал свою убежденность в том, что на Встрече на высшем уровне представится возможность для того, чтобы вновь подтвердить универсальность свободы прессы вне зависимости от того.
The 2005 Review Conference would provide an opportunity to demonstrate the political will to reaffirm the legitimacy of the Non-Proliferation Treaty.
Обзорная конференция 2005 года предоставляет возможность для проявления политической воли и подтверждения легитимности Договора о нераспространении.
Finally, a number of delegations expressed the hope that the commemorations would provide an opportunity for more States to accede to the international refugee and stateless instruments.
Наконец, ряд делегаций выразили надежду на то, что мероприятия по случаю годовщин дадут возможность еще большему числу государств присоединиться к международным договорам, касающимся беженцев и лиц без гражданства.
to be held in February 2013, would provide an opportunity for fruitful discussion of ways to implement paragraph 88 of the Rio+20 outcome document.
которая пройдет в феврале 2013 года, предоставит возможность плодотворного обсуждения путей выполнения пункта 88 итогового документа Конференции" Рио+ 20.
The implementation of the budget for 2004-2005 would provide an opportunity to explore new ideas
Выполнение бюджета на 2004- 2005 годы даст возможность опробовать новые идеи
Some speakers noted that the special session would provide an opportunity to examine best practices on demand and supply reduction
Некоторые из выступавших отметили, что проведение этой специальной сессии обеспечит возможность для рассмотрения оптимальных видов практики в области сокращения предложения
Japan hoped that the upcoming plenary meeting would provide an opportunity to focus on those issues.
Япония выражает надежду на то, что на предстоящем пленарном заседании представится возможность сосредоточиться на этих проблемах.
Such visits would provide an opportunity for Committee members to meet officials from the various ministries
Такие поездки дадут возможность членам Комитета встречаться с представителями различных министерств
Allowing all delegations to participate in the work of the Committee on an equal footing would provide an opportunity to utilize the creative potential of the Member States to the full.
Разрешение всем делегациям участвовать в работе Комитета на равной основе предоставляет возможность использовать созидательный потенциал государств- членов в полной мере.
The proposed United Nations conference on financing for development would provide an opportunity to explore various options towards financial stability and development.
Предложенная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования в целях развития могла бы предоставить возможность для изучения различных вариантов обеспечения финансовой стабильности и развития.
The forthcoming WTO Ministerial Conference would provide an opportunity to evaluate progress in implementing the Uruguay Round agreements.
Предстоящая Конференция министров стран- членов ВТО предоставит возможность оценить прогресс в деле осуществления соглашений Уругвайского раунда.
The Congress would provide an opportunity for an exchange of experience
Конгресс даст возможность обменяться опытом
to be held from 1 to 3 June 2013, would provide an opportunity to discuss specific action plans.
конференции по развитию Африки, которая состоится 1- 3 июня 2013 года, представится возможность обсудить конкретные планы действий.
He welcomed the Second World Conference on Human Settlements(Habitat II), which would provide an opportunity to address the problems of cities
Он приветствовал вторую Всемирную конференцию по населенным пунктам( Хабитат II), проведение которой обеспечит возможность для комплексного решения проблем городов
These negotiations would provide an opportunity to address any existing gaps in the efforts of the United Nations in combating international terrorism.
Эти переговоры дадут возможность рассмотреть любые имеющиеся пробелы в деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с международным терроризмом.
The Year would provide an opportunity to raise awareness
Проведение Года дает возможность повысить осознание этой проблемы
Результатов: 327,
Время: 0.1171
Would provide an opportunity
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文