YOU'RE STARING - перевод на Русском

[jʊər 'steəriŋ]
[jʊər 'steəriŋ]
ты смотришь
you're looking
you're watching
you see
do you look
do you watch
you're staring
you're lookin
ты пялишься
are you staring
are you looking
ты уставился
are you looking at
are you staring at

Примеры использования You're staring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're staring.
Чего вы вылупились?
You're staring at me.
Вы пялитесь на меня.
This is Da Vinci you're staring down.
Это да Винчи Вы смотрели вниз.
Lou, you're staring.
Лу, чего ты так уставился.
I'm the gift horse, and you're staring straight in his mouth.
Я тот дареный конь, которому вы смотрите в зубы.
I have had that same look on my face… when you're staring at something that you know you can't have
У меня было такое же выражение лица… когда ты смотришь на то, что уже не можешь иметь, и ты должен напоминать себе о том,
You're staring me with those big, sexy eyes
Что ты смотришь на меня сейчас своими большими,
When you're staring at a pile of rejection letters, moving on really means… working at a local video store for the rest of your life.
Когда ты смотришь на стопку писем с отказом… идти дальше означает… работать в местном видео прокате всю оставшуюся жизнь.
All I know is that when I don't catch you staring at me, you're staring at her.
Я знаю, что ты смотрел не на меня. Ты смотрел на нее.
I'm trying to work here, and you're staring at me like I have two heads.
Что? Я пытаюсь здесь работать, а вы уставились на меня, будто у меня 2 головы.
Because I don't want you staring at me like you're staring at me right now,
Потому что я не хочу, чтобы вы пялились на меня так, как вы смотрите на меня сейчас, с жалостью,
You're staring at my breasts. Oh, oh, no, no, oh, I-I'm sorry, Dr. Brennan, uh, but you were, um.
Вы смотрели на мою грудь ох, о, нет, нет, Я- я… простите, Доктор Бреннан… о но вы были… эмм.
You have been really sullen with me recently, and now you're staring at me strangely, and I don't know why.
Ты в последнее время очень мрачен со мной, и сейчас очень странно на меня уставился, а я не знаю почему.
You were staring at the pocket handkerchiefs, eh, my dear?
Ты смотришь на носовые платки, птенчик?
You were staring with the thinly-veiled disdain of a man who does.
Вы смотрели с плохо скрываемой надменностью знающего человека.
Mrs Arless, you are staring at us.
Миссис Арлесс, вы смотрите на нас в упор. Угу.
That's why you were staring at me?
Именно поэтому Вы смотрели на меня?
You were staring at me.
Вы уставились на меня.
You see, I saw the way you were staring at my daughter's chest.
Я заметила, как ты смотрел на грудь моей дочери.
You were staring at me. In public.
Вы пристально смотрели на меня, в публичном месте.
Результатов: 43, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский