YOU CAME UP - перевод на Русском

[juː keim ʌp]
[juː keim ʌp]
вы пришли
you came
you here
you went
you arrived
you got
вы придумали
you came up
you made up
you created
you invented
were you thinking
тебя появилась
вы подошли
you came
you approached
вы поднялись
you have risen
you went upstairs
you came up

Примеры использования You came up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you came up from London, I thought,"Oh, fuckin' hell.
Когда ты приехал из Лондона, я подумал:" Ну ебаный в рот.
I went to talk to Donna about her and me, and you came up.
Я пошла поговорить с Донной о нас с ней, и речь зашла о тебе.
This is the best plan you came up with in years.
Это лучший план, который пришел тебе в голову.
I don't even know why you came up.
Я даже не понимаю, почему ты пришла. Здравствуйте.
That's what you came up with?
Это все, что ты придумал?
That whole 29-point thing you came up with? That is amazing.
Вся эта анкета из 29 пунктов, которую ты придумала- это просто потрясающе.
You and Essex… you came up together.
Вы с Эссексом вместе поднялись.
And today we're going to see what you came up with.
И сегодня мы увидим, что у вас получилось.
So, instead of pounding Casey like you should, you came up with this zany scheme.
То есть, вместо того чтобы мочить Кейси, ты придумываешь вот эту сумасбродную интригу.
out past the elevators you came up on.
сразу за лифтом, на котором вы поднялись сюда.
Well, it's kind of cute that you came up with an excuse to come over here.
Воопще, это тоже мило, Что ты пришел сюда с извинениями.
not just selling him what you came up with.
действительно помочь заказчику, а не просто продать ему то, с чем вы пришли.
So you came up with a plan to hold the money hostage until he turned over the deed?
Итак, вы придумали план как держать в заложниках его деньги пока он не закончит дело?
No, no, you came up and you said"Merry Christmas,"
Нет, вы подошли и сказали" С рождеством",
waiting to kill him, so you came up with a plan.
жаждущих его убить, поэтому вы придумали небольшой план.
But then it became clear that Ian was going to need a heart transplant, and you came up with a plan to walk away with more.
Но когда выяснилось, что Иену нужна операция на сердце, вы придумали план, как получить больше.
so you came up with this extraordinary plan.
так что вы придумали этот оригинальный план.
You came up on I.A. 's radar the minute you and Wallowski decided to start seeing each other.
Ты появился на радаре службы внутренних расследований в ту минуту когда ты и Валловски решили встречаться друг с другом.
If it's all right with you, I would like to issue a press release That you came up to visit our glorious campus.
Если ты не против, я внесу в пресс-релиз, что ты появишься с визитом в наш роскошный кампус.
You just want to be certain that no one learns the plan the six of you came up with.
Вы просто хотите быть уверены, что никто не узнает о плане, который придумали вы шестеро.
Результатов: 61, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский