YOU HAVE TO TAKE CARE - перевод на Русском

[juː hæv tə teik keər]
[juː hæv tə teik keər]
вы должны заботиться
you have to take care
you must care
you should care
you need to take care
you need to look
ты должен позаботиться
you have to take care
you got to take care
you need to take care
ты должна позаботиться
you have to take care
вам предстоит позаботиться

Примеры использования You have to take care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have a dog with newborn puppies and you have to take care of the puppies and their mother.
У вас есть собака с новорожденными щенками, и вы должны заботиться о щенках и их матери.
If it is about nuclear energy, you have to take care that you explain it in the right way.
Если речь идет о ядерной энергии, необходимо позаботиться о том, чтобы все объяснялось доступно.
In this game you have to take care of the prodigious Ladybug of her multiple wounds
В этой игре вы должны позаботиться о потрясающей Божьей коровке ее многочисленных ран
Sometimes you have to take care of his three nephews who are pequeos a tackle,
Иногда приходится ухаживать за трое молодых племянники о вещи,
To create a charity company, you have to take care of its reputation and plan its work for a long term.
Создав компанию, Вам придется заботиться об ее авторитете и планировать ее работу на долгосрочную перспективу- все это приведет к тому, что Вы потеряете массу ценного времени.
Behind them you have to take care, feed, water
За ними вам придется ухаживать, кормить, поить
This means that first you have to take care of yourself and your own Life.
Это значит что в первую очередь вы должны позаботиться о Себе и своей собственной Жизни.
You start with one of these simple animals and you have to take care that end up being the most beautiful in the world.
Вы начинаете с одним из этих простых животных, и вы должны позаботиться о том, в конечном итоге самым красивым в мире.
If you want to be alone, that's fine, but you have to take care of yourself.
Если вы хотите быть одна, ладно, но вам надо позаботиться и о себе.
And if you would like to be higher in this dog games section you can find veterinary games where you have to take care of puppies by putting injections,
И если вы хотели бы быть выше в данном разделе ветеринарная найти игры, где вы должны заботиться о щенков, поставив инъекции, исцеление раны
If for any reason, you have to take care of some emergency needs
Если по каким-либо причинам, вы должны заботиться о некоторых неотложных потребностей
Today you have to take care of your little sister because she is a little sick
Сегодня у вас есть, чтобы заботиться о своей маленькой сестрой, потому что она немного болен,
REMEMBER: you have to take care of pregnant cat Emma,
ПОМНИ: тебе нужно ухаживать за говорящей Эммой,
note that their parking lots are at some distance from the place of arrival and you have to take care of the taxi or another shuttle.
учтите, что их стоянки находятся на некотором расстоянии от места прилета и вам придется позаботиться о такси или другом трансфере.
When, you said, your own mother wasn't well You had to take care of her when you were young.
Вы говорили, что когда ваша мать болела, вам приходилось заботиться о ней.
You have to take care of yourself.
You have to take care of it.
Ты должен об этом позаботиться.
You have to take care of her now.
Ты должен о ней позаботиться.
You have to take care of yourself.
You have to take care of yourself.
Вам лучше позаботиться о себе.
Результатов: 5218, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский