YOU TO FIND OUT - перевод на Русском

[juː tə faind aʊt]
[juː tə faind aʊt]
ты выяснил
did you find out
did you figure out
would you find out
do you know
did you get
have you figured out
ты узнал
did you know
would you know
you found out
did you get
did you learn
you recognize
have you learned
did you hear
have you known
would you get
ты нашел
you found
you got
you discovered
do you see
do you have
you to look
выяснить
to find out
to figure out
ascertain
see
determine
clarify
know
ты разузнал
did you find out
ты узнала
did you know
you found out
would you know
did you learn
did you get
did you hear
you recognized
would you hear
have you learned
you tell
ты выяснила
did you find out
have you got
would you find out
would you figure out
ты нашла
you found
you got
do you see
do you have
you have discovered
you to look
you did

Примеры использования You to find out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need you to find out if Alex Vause named me at her trial.
Надо, чтобы ты выяснил, не сдала ли меня Алекс Воуз на своем слушание.
I didn't want you to find out.
Я не хотел чтоб ты узнал.
I want you to find out what--and how it's related to the system going down.
Я хочу чтобы ты выяснила что… и как отключило нашу систему.
I didn't want you to find out this way.
Я не хотел, чтобы ты узнала об этом вот так.
Quinn, I need you to find out everything you can about an Amanda Tanner.
Квин, мне нужно, чтобы ты нашла все, что сможешь об Аманде Таннер.
So… I want you to find out who she's meeting.
Я хочу, чтобы ты выяснил, с кем она встречается.
I need you to find out where.
Мне нужно чтобы ты узнал где.
I need you to find out what your girlfriend is working on.
Мне нужно, чтобы ты выяснила, над чем работает твоя подруга.
I need you to find out who it is.
Мне нужно, чтобы ты узнала, кто это. Я не могу.
I need you to find out what airport that is.
Мне нужно, чтобы ты нашла этот аэропорт.
I need you to find out if there was a milk run to Orion Star last night.
Хотелось, чтоб ты выяснил, убежало ли молоко с Ориона прошлой ночью.
I want you to find out what Martin's after.
Я хочу, чтобы ты выяснила чего хочет Мартин.
We never wanted you to find out that way.
Мы никогда не хотели, чтобы ты узнала об этом таким образом.
I need you to find out what she's up to..
Мне нужно, чтобы ты выяснил, что она хочет предпринять.
I want you to find out who.
Я хочу, чтобы ты узнала кто это.
I don't want you to find out what happened.
Я не хочу, чтобы ты выяснила, что случилось.
I need you to find out where he was yesterday around 4:30.
Мне нужно, чтобы ты выяснил, где он был вчера около 16: 30.
This is not how I wanted you to find out.
Не так я хотел, чтобы ты узнала.
That's what I want you to find out.
Вот именно это я и хочу, чтобы ты выяснил.
I need you to find out.
Хочу, чтобы ты выяснил.
Результатов: 177, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский