ÚNANSE - перевод на Русском

присоединяйтесь
únanse
únete
uníos
une
súmense
присоединитесь
se unirán
acompaña
únete
присоединяйся
únete
únanse
une
vente
acompáñanos
úneteles
únetenos
súmate
йтесь

Примеры использования Únanse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Únanse a mí para el almuerzo de hoy con mi madre?
Хочешь пойти пообедать сегодня со мной и моей мамой?
Únanse a mi FANY y verán el mundo!
Вступай в FANY и увидишь мир!
Únanse al renacimiento de la conexión humana.
Присоединитесь к Ренессансу человеческого объединения.
Únanse a mi en una buena dosis de gloria, amigos.
Вместе со мной приумножайте помощь Славе, друзья.
Únanse a nosotros, empaticen, aprendan,
Встаньте с нами, сопереживайте нам, учитесь,
Al sur. Únanse a otro convoy.
Идите на юг, прибейтесь к каравану.
Por favor, únanse a nosotros para algoritmos avanzados para el cuadruplicado rápido de un punto de curva elíptica.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эллиптической кривой.
Únanse a mi mientras preparamos nuestro nuevo miembro a aceptar el amor de nuestro Padre Gabriel.
Присоединяйтесь ко мне, поскольку мы готовим нашего нового члена, чтобы тот принял любовь нашего Отца Гавриила.
¡Únanse al CSC y a nuestra lucha por la justicia social en el campus!
Ѕрисоедин€ йтесь к- и- Ес-- и и нашей борьбе за социальную справедливость в кампусе!
Por favor, únanse a mí al darle a Allen una muestra de agradecimiento por su heroico valor enfrentándose a la hostilidad en forma de llave de la Circle City.
Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в выражении Аллену знака нашего признания его героической смелости перед лицом врага. Я вручаю ему ключ от Серкл Сити.
por favor, únanse a nosotros en la pista de baile.
вы все же может найдете себе партнера пожалуйста присоединяйся к нам в зал.
Únanse a mí para cumplir estas cinco tareas
Присоединяйтесь ко мне: вместе мы выполним эти пять задач
Únanse a sus colegas alemanes,
Присоединяйтесь к своим немецким товарищам,
Únanse a mi, compañeros de viaje, mientras nos embarcamos… en una travesía de autodescubrimiento.
Присоединяйтесь ко мне, странники, и вместе мы отправимся в путешествие к самопознанию.
No escuchen más mentiras. Únanse a la lucha que libra el Frente Popular de Belarús por ustedes".
Присоединяйтесь к борьбе, которую ведет ради вас Народный фронт Беларуси!".
vuelvo a pedir que se imaginen un mundo sin prisiones, y únanse a mí para crear todas estas cosas que podríamos construir en su lugar.
услышанного представьте себе еще раз мир без тюрем и присоединяйтесь ко мне в создании всего того, что сможет их заменить.
Únanse a mí en un momento de silencio para conmemorar su contribución a la ciencia y las artes.
Прошу вас присоединиться к минуте молчания чтобы отметить его вкладNв науку и искусство.
Ábranse su propio camino o únanse a nosotros, y juntos… veremos temblar a Roma!
Идите свoим путем или пpисoединяйтесь к нам. И вместе мы заставим Рим сoдpoгнуться!
por favor, únanse a nosotros en nuestras oraciones para la seguridad el Sr. Dublin.
попросить всех молиться вместе с нами за спасение мистера Даблина.
quieren tenerlo fácil, vayan a jugar lacrosse o fútbol o únanse a los Marines.
идите игpaть в лaкpoсс или футбoл, или вступaйте в pяды вoеннo-мopскиx сил.
Результатов: 51, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский