A FIN DE RESPONDER - перевод на Русском

в целях реагирования
para responder
para abordar
с тем чтобы ответить
a fin de responder
с учетом
habida cuenta de
a la luz
con sujeción
en vista
dado
en vista de
sobre la base de
cuenta
vista
de conformidad con
для удовлетворения
para atender
para satisfacer
para responder
para subvenir
para la satisfacción
para cubrir
с тем чтобы отреагировать
a fin de responder
para hacer frente
с тем чтобы реагировать
a fin de responder
para hacer frente
с тем чтобы удовлетворять
a fin de satisfacer
a fin de atender
a fin de responder

Примеры использования A fin de responder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Parte examinada permanecerá en contacto con el equipo examinador durante el examen de su comunicación a fin de responder a sus preguntas y suministrar la información adicional que le solicite.
Сторона, являющаяся предметом рассмотрения, может взаимодействовать с группой по рассмотрению в ходе рассмотрения ее представления, с тем чтобы ответить на вопросы группы по рассмотрению и направить запрошенную ею дополнительную информацию.
se recalcó que su aplicación requeriría una acción sostenida en todos los niveles a fin de responder a los cambios demográficos
его осуществление потребует принятия последовательных мер на всех уровнях, с тем чтобы отреагировать на демографические изменения
El Comité insta al Gobierno a que tenga en cuenta las actuales tendencias sociales cuando elabore sus políticas a fin de responder a las necesidades del creciente número de mujeres solteras que hay en el país.
Комитет настоятельно призывает правительство учитывать нынешние социальные тенденции при разработке своей политики, с тем чтобы удовлетворять потребности все более увеличивающегося числа одиноких женщин в стране.
octavo del preámbulo, a fin de responder a las inquietudes concretas planteadas por algunas delegaciones.
восьмой пункты преамбулы, с тем чтобы отреагировать на конкретные озабоченности некоторых делегаций.
al desviar fondos o al reprogramar las medidas para un caso dado de emergencia, se procedía con la anuencia del Gobierno a fin de responder a las necesidades de los niños en dificultades.
меры по изменению программ в любом конкретном случае чрезвычайной ситуации предпринимались по согласованию с правительством, с тем чтобы удовлетворить нужды находящихся в бедственном положении детей.
También hay una partida para un fondo de reserva para apoyar los programas nacionales sobre el SIDA a fin de responder frente a las necesidades imprevistas que puedan surgir
Предусматриваются также ассигнования для резервного фонда, который будет оказываться содействие национальным программам по СПИДу в удовлетворении возникающих потребностей, например
Dicho Comité alentó también a Eslovenia a que supervisara atentamente la prestación de servicios de salud a fin de responder a todas las inquietudes de las mujeres en materia de salud con la debida consideración por las cuestiones de género.
Комитет также призвал Словению тщательно контролировать обеспечение медицинского обслуживания, с тем чтобы реагировать на все потребности женщин в области здравоохранения с учетом их особенностей.
Esta sección se creó en 1998 al reorganizarse la División de Acusación a fin de responder a la cambiante situación derivada de la detención
Секция была создана в 1998 году в рамках реорганизации Отдела обвинения в целях реагирования на меняющиеся потребности в связи с арестом
A fin de responder a esas peticiones y disponer de información para orientar futuras iniciativas,
Для того чтобы удовлетворить эти требования и собрать информацию для определения направления дальнейшей работы,
No tenía la intención de pedir el uso de la palabra pero lo hago a fin de responder a la observación formulada por el distinguido Embajador de Serbia y a la subsecuente observación realizada por la secretaría.
Я не собирался выступать, но я взял слово для того, чтобы отреагировать на комментарий уважаемого посла Сербии и на последующую реплику секретариата.
enmendar las leyes sobre la cultura a fin de responder a la Política Nacional de la Cultura,
изменения законов о культуре, с тем чтобы они соответствовали национальной политике в области культуры,
equipo de visión nocturna para mejorar la capacidad de observación de la Fuerza en su zona de operaciones a fin de responder a los cambios en la situación de la seguridad.
приборов ночного видения в целях улучшения наблюдения, осуществляемого Силами в районе операций для реагирования на изменения в обстановке.
otras medidas derivadas de ellos a fin de responder a las necesidades especiales de todas las personas necesitadas de protección
вытекающие из них, с тем чтобы откликаться на особые нужды всех лиц, нуждающихся в защите
cómo evolucionará la estructura de la Comisión a fin de responder a las circunstancias cambiantes en las que ahora se desenvuelve.
она будет изменяться, с тем чтобы отреагировать на изменяющиеся обстоятельства, в которых она сейчас функционирует.
las bases para elaborar planes de acción a fin de responder a esas preocupaciones.
определение основы для разработки планов действий по устранению этих проблем.
de alfabetización en las políticas y los programas se ha hecho más amplio a fin de responder a diversas demandas del mundo contemporáneo.
программах стало применяться более широкое понимание грамотности, что делается с целью удовлетворения разнообразных потребностей, существующих в современном мире.
A fin de responder a las demandas de proyecciones demográficas a largo plazo para modelar el clima
В целях реагирования на запросы о предоставлении долгосрочных демографических прогнозов, которые используются в
A fin de responder a las preocupaciones relacionadas con la calidad del empleo, en 1999 la Organización Internacional del Trabajo(OIT)
С учетом обеспокоенности в отношении качества занятости Международная организация труда( МОТ) в 1999 году
justicia penal a fin de responder a todas las formas de violencia contra las mujeres.
уголовного правосудия в целях реагирования на все формы насилия в отношении женщин.
A fin de responder a la petición de el Comité de que se presenten con mayor precisión
Для удовлетворения требований Комитета в отношении более точного
Результатов: 84, Время: 0.1578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский