Примеры использования
A la relatora
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
De la información comunicada a la Relatora Especial durante su mandato se desprenden determinadas tendencias.
Информация, которая доводилась до сведения Специального докладчика в течение срока действия ее полномочий, указывает на существование определенных тенденций общего характера.
Esa experiencia ha convencido a la Relatora Especial de que los gobiernos no aplican las salvaguardias
Этот опыт убеждает Специального докладчика в том, что осуществление гарантий и ограничений, предусмотренных международными стандартами,
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presta apoyo de secretaría a la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes.
УВКПЧ обеспечивает секретариатское обслуживание Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов.
En su respuesta, el Gobierno expresó a la Relatora Especial las seguridades de su plena disponibilidad
В своем ответе правительство заверило Специального докладчика в том, что окажет ей всяческое содействие
Preocupan especialmente a la Relatora Especial los problemas de salud de los supervivientes del genocidio.
Проблемы здоровья лиц, переживших геноцид, вызывают особую озабоченность у Специального докладчика.
y pide a la Relatora Especial que presente un informe actualizado a la Subcomisión en su 56º período de sesiones;
просит Специального докладчика представить Подкомиссии обновленный доклад на ее пятьдесят шестой сессии;
Las cuestiones que preocupan en particular a la Relatora Especial respecto de la situación de los niños en la Federación de Rusia son las siguientes.
Что касается положения детей в Российской Федерации, то особую озабоченность у Специального докладчика вызывают следующие проблемы.
el Presidente pide a la Relatora que informe al respecto directamente a la Asamblea General.
Председатель обратился к Докладчику с просьбой представить доклад по этому вопросу непосредственно Генеральной Ассамблее.
estudiaría la posibilidad de cursar una invitación a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
рассмотрит вопрос о приглашении Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин.
El problema de la violencia en el hogar resultante del extremismo religioso ha preocupado seriamente a la Relatora Especial.
Проблема насилия в доме, совершаемого вследствие религиозного экстремизма, вызывает серьезную обеспокоенность у Специального докладчика.
en particular a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer,
в частности со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин,
Además, la Comisión pidió a todos los gobiernos que prestasen su colaboración y asistencia a la Relatora Especial en el desempeño de las tareas
Кроме того, Комиссия просила все правительства сотрудничать со Специальным докладчиком и оказывать ей помощь в выполнении возложенных на нее задач
Pide a todos los gobiernos que presten su colaboración y asistencia a la Relatora Especial en el desempeño de las tareas
Просит все правительства сотрудничать со Специальным докладчиком и оказывать ей помощь в выполнении возложенных на нее задач
Pide a todos los gobiernos que presten su colaboración y asistencia a la Relatora Especial en el desempeño de las tareas
Просит все правительства сотрудничать со Специальным докладчиком и оказывать ей помощь в выполнении возложенных на нее задач
ocurrieron los hechos en Aguas Blancas era Presidente de la CNDH, dijo a la Relatora Especial que los delitos de que se trataba quedaban dentro de la jurisdicción del Estado.
который на момент инцидента в Агуас- Бланкас возглавлял НКПЧ, в беседе со Специальным докладчиком сказал, что преступления, о которых идет речь, подпадают под юрисдикцию штата.
El Gobierno aseguró a la Relatora Especial que el sistema de salud es público,
Правительство заверило Специального докладчика в том, что сама система здравоохранения относится к государственному сектору,
Continúa preocupando especialmente a la Relatora Especial la situación en Colombia,
Особую озабоченность у Специального докладчика по-прежнему вызывает положение в Колумбии,
Por otra parte se ha informado a la Relatora Especial sobre la firma el 10 de septiembre de 1998,
Кроме того, Специальный докладчик была проинформирована о том, что 10 сентября 1998 года под эгидой ЮНЕП
Las organizaciones no gubernamentales que trabajan con las reclusas señalaron a la Relatora Especial que muchas familias de adopción
Полученной Специальным докладчиком от неправительственных организаций, работающих с женщинами- заключенными, многие приемные родители
el comandante del ejército en la región aseguró a la Relatora Especial que no toleraría que los miembros de las fuerzas armadas cometieran actos de violencia contra mujeres.
даже после смещения Сухарто, хотя командующий военным округом заверил Специального докладчика в том, что он положит конец насилиям в отношении женщин, совершаемым военнослужащими.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文