A MI SUCESOR - перевод на Русском

моего преемника
a mi sucesor
своего приемника
моей преемнице
a mi sucesor

Примеры использования A mi sucesor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, incumbirá a mi sucesor en esta función, el Embajador Kurokochi, del Japón, continuar ocupándose de estas cuestiones
Поэтому моей преемнице на этом посту послу Японии Курокочи придется заняться этими вопросами,
Me incumbe, por consiguiente, el grato deber de recomendar el asunto a mi sucesor en el cargo para que continúe con las consultas a fin de que la decisión publicada en el documento CD/1356 pueda aplicarse lo antes posible.
Поэтому мне выпала приятная обязанность рекомендовать моему преемнику проводить и далее такие консультации, с тем чтобы нам удалось как можно скорее реализовать решение CD/ 1356.
También envío el informe del Grupo a mi sucesor, el Sr. Ban Ki-moon, para que pueda formular propuestas concretas sobre la forma de aplicar las recomendaciones del Grupo.
Я препровождаю также настоящий доклад Группы моему преемнику-- Пан Ги Муну,-- чтобы он мог сформулировать конкретные предложения о том, как следует в дальнейшем поступить с рекомендациями Группы.
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a mi sucesor, el Sr. Nii Allotey Odunton,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поздравить моего преемника г-на Нии Аллотея Одунтона,
Sólo me queda desear a mi sucesor en esta función, el Embajador Mohamed Dembri de Argelia, el mayor éxito en sus esfuerzos
Мне лишь остается пожелать моему преемнику на этом посту послу Алжира Мохамеду Дембри всего наилучшего в его усилиях
Por favor, no den a mi sucesor, el Embajador Kahiluoto,
Пожалуйста не создавайте у моего преемника посла Кахилуото,
A la luz de los resultados de mis consultas, desearía recomendar a mi sucesor en el puesto de Presidente de la Asamblea General que prosiga las consultas durante el quincuagésimo tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea General conforme se pide en la resolución 51/242.
С учетом результатов проведенных мною консультаций я хотел бы рекомендовать моему преемнику на посту Председателя Генеральной Ассамблеи продолжить консультации в ходе очередной пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с просьбой, изложенной в резолюции 51/ 242.
Nueva Zelandia, y a mi sucesor, el Embajador de Noruega, por su constante apoyo durante mi Presidencia.
Новой Зеландии и моего преемника посла Норвегии за неуклонную поддержку в ходе моего мандата.
quiero aprovechar la oportunidad para desear a mi sucesor en el cargo, el Embajador Omar Hilale de Marruecos, todo el éxito posible durante su mandato.
пользуясь случаем, пожелать моему преемнику на этом посту послу Марокко Омару Хилалю всяческих успехов в период его мандата.
Le deseo a mi sucesor y Presidente entrante, el Embajador de Icaza, de México, toda clase de éxitos
Я желаю своему преемнику, будущему Председателю послу Мексики де Икасе всяческих успехов
Los retos transmitidos a mi sucesor fueron seguir promoviendo el crecimiento del Instituto,
Задачи, которые осталось решить моему предшественнику, заключались в расширении Института, определении места проведения
Lamento tener que pasar estos temas aún pendientes a mi sucesor y Presidente entrante, Embajador Dembinski de Polonia,
Как ни прискорбно, мне приходится передавать эти неурегулированные вопросы своему преемнику- заступающему Председателю послу Польши Дембинскому,
la Asamblea General y el Consejo de Seguridad no hicieran a mi sucesor lo que me hicieron a mí.
Совет( Безопасности) не поступили с моим преемником так, как они поступили со мной>>
Por consiguiente, llegué a la conclusión de que no me quedaba otra solución que pasar la cuestión a mi sucesor como Presidente de la Conferencia de Desarme,
Поэтому я сделал вывод, что у меня нет альтернативы, кроме как препроводить данный вопрос моему преемнику на посту Председателя КР в надежде на то,
preveo que la nueva capacidad de apoyo a la mediación con que cuenta la Secretaría de las Naciones Unidas nos permitirá a mí y a mi sucesor atender las necesidades en este ámbito, que cada vez son mayores.
создание в Секретариате Организации Объединенных Наций нового потенциала по поддержке посредничества позволит мне и моему преемнику удовлетворять растущие потребности в этой области.
Al elegir a mi sucesor, el Excmo. Sr. Jean Ping,
С избранием моего преемника Его Превосходительства гна Жана Пинга,
y para indicarnos a mí y a mi sucesor que están preparados para reanudar
делом и которые продемонстрировали бы мне и моему преемнику, что они действительно искренне готовы возобновить
de sesiones de la Asamblea General, en circunstancias en que, por mandato constitucional de mi país, me dispongo a transmitir a mi sucesor, el próximo 15 de agosto, el cargo de Presidente de la República del Paraguay.
Наций в то время, как в соответствии с Конституцией моей страны 15 августа я должен передать полномочия президента Республики Парагвай моему преемнику.
que estoy segura será extendido a mi sucesor.
вы будете делать то же самое и по отношению к моему преемнику.
para que pueda designarse a mi sucesor sin interrupción alguna en la labor del mandato.
позволить произвести назначение моего преемника и избежать перерыва в осуществлении мандата.
Результатов: 60, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский