A PRINCIPIOS DE MAYO - перевод на Русском

в начале мая
a principios de mayo
a comienzos de mayo
de principios de mayo

Примеры использования A principios de mayo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En dos ocasiones, a finales de abril y a principios de mayo, he adoptado las medidas necesarias para que enviados especiales viajaran a Mogadishu con el fin de recabar las opiniones de los dirigentes somalíes respecto de la posibilidad de establecer una presencia política de las Naciones Unidas en su país.
Дважды- в конце апреля и в начале мая- я принимал необходимые меры для направления специальных посланников в Могадишо, с тем чтобы запросить мнения сомалийских руководителей в отношении возможного политического присутствия Организации Объединенных Наций в их стране.
A principios de mayo, debido a los enfrentamientos entre el Ejército Nacional del Chad
В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной
A principios de mayo, estallaron los combates en el desfiladero de Farkhar, al este de Taloqan,
В начале мая вспыхнули боевые действия в ущелье Фархар к востоку от Талукана,
Comerciales Regionales de la secretaría del Foro del Pacífico a principios de mayo de 1994, para solicitar su apoyo en la aplicación de las recomendaciones del seminario.
региональным экономическим вопросам и торговле( КРЭВТ) секретариата Тихоокеанского форума в начале мая 1994 года с целью заручиться его поддержкой в деле осуществления рекомендаций семинара.
que cabe citar como ejemplo. A principios de mayo de 2006, el Gobierno comenzó a prestar asistencia mediante ese tipo de asignaciones a unas 2.500 personas de edad clasificadas como" desatendidas" en seis provincias,
осуществляемая в Индонезии, где в мае 2006 года правительство заявило о готовности оказать помощь в форме предоставления наличности приблизительно 2500 престарелых, относящихся к категории<< безнадзорных>>
En una ocasión, a principios de mayo de 2004 durante un registro de un vehículo de las Naciones Unidas realizado por un perro rastreador, sin advertir en
Однажды в начале мая 2004 года в ходе досмотра автотранспортного средства с использованием служебной собаки израильский солдат,
se preparó e inició a principios de mayo de 2000 un programa urgente de ampliación para aumentar los efectivos de la dotación de 4.513 autorizada en ese momento a unos 5.600 para finales de junio de 2000,
осуществление которой началось в начале мая 2000 года, с целью увеличения численности военнослужащих с утвержденного на тот момент уровня в 4513 человек до приблизительно 5600 человек к концу июня 2000 года
Esa información se actualizó a principios de mayo.
Эта информация была обновлена в начале мая.
Me encantan las tempestades a principios de mayo.
Люблю грозу в начале мая.
A principios de mayo, hay incidentes en la Universidad de Nanterre.
В начале мая происходят события в университете Нанта.
La presentación de escritos terminó a principios de mayo de 2011.
Эта процедура была завершена в начале мая 2011 года.
A principios de mayo de 1863, el regimiento luchó en la Batalla de Chancellorsville.
В начале мая 1863 года полк участвовал в сражении при Чанселорсвилле.
La secretaría se estableció a principios de mayo; los primeros observadores llegaron en junio.
Секретариат был создан в начале мая; в июне прибыли первые наблюдатели.
Está previsto que el fallo se emita a principios de mayo de 2010.
Вынесение решения намечено на начало мая 2010 года.
A principios de mayo de 2010, enviaron los libros de notas
В начале мая 2010 года оно передало оригиналы записных книжек
A principios de mayo es cuando el surf está en auge, pero--.
В начале мая, когда серферы реально начинают, но.
A principios de mayo se creó una cuarta facción del bloque sunita Tawafuq.
В начале мая была создана четвертая фракция суннитского блока<< Тавафук>>
A principios de mayo, el PMA había distribuido alimentos a más de 27.500 beneficiarios.
На начало мая Мировая продовольственная программа распределяла продовольствие среди более чем 27 500 получателей.
La Unión Europea confirmó a principios de mayo que desplegaría una misión de observadores electorales.
В начале мая Европейский союз подтвердил, что он направит свою миссию наблюдателей за выборами.
De acuerdo con este Memorando, el primer contingente de observadores fue desplegado a principios de mayo.
В соответствии с этим Меморандумом в начале мая был размещен первый контингент наблюдателей.
Результатов: 835, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский