A SU COMPAÑERO - перевод на Русском

своего партнера
tu compañero
su pareja
de su socio
de su asociado
своему товарищу
a su compañero
с его напарником
con su compañero
своего коллегу
a su colega
a su compañero
a su homólogo
своего товарища
a su compañero
su amigo
своему партнеру
a tu compañero
a su socio
a su pareja
на друга
al otro
amigo
en el otro
del otro
mutuamente
con el otro
hacia el otro
с его соседом
con su vecino
con su compañero
своему компаньону

Примеры использования A su compañero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kohl mató a su compañero en la STASI.
Коль убил своего сослуживца по Штази.
Pero Pride engulle a su compañero, Gluttony, y obtiene sus habilidades.
Но Гордость поглощает своего напарника Обжорство и приобретает его способности.
Le puse un rastreador a su compañero.
Я всадил маяк в ее спутник.
También investigamos a su compañero.
Но и его напарником.
¿Es posible que verle le haya recordado a su compañero?
Есть шанс что это поможет ей вспомнить его напарника?
Y no le alegra mucho el que hayas matado a su compañero.
И он не в восторге от того, что ты убил его человека.
La salvé a ella y a su compañero, Perk.
Я спас ее и ее друга, Перка.
Muéstrame a su compañero.
Покажи мне его партнера.
Nos va a guiar a su compañero.
Она приведет нас к своей подружке.
Permitiendo que la policía le delate por matar a su compañero negro.
Дать копу засадить его за убийство ее негра- партнера.
Muy bien,¿ya todos tienen a su compañero?
Хорошо, у всех есть партнер?
Es mi opinión que el primer deber de un policía es cubrir a su compañero.
По моему мнению, главный долг полицейского это прикрывать своего напарника.
Hoffman nunca dejó la ciudad después de matar a su compañero.
Хоффман не покидал город после убийства партнера в больнице.
¡Entregadnos a Tokitada y a su compañero!
Выдайте нам Токитаду и его товарища!
Retírese y mantenga a su compañero con vida.
Не высовывайтесь, присматривайте за своим напарником.
Dejó tirado a su compañero.
Она не прикрыла своего напарника.
Debería haber hecho lo necesario para proteger a su compañero.
Что она должна была сделать все возможное, чтобы защитить напарника.
¿Por qué disparar a un policia y dejar a su compañero atrás como testigo?
Зачем мне стрелять в копа и оставлять его напарника в свидетелях?
El autor, X, ha perdido a su compañero, del mismo sexo,
Автор, Х, потерял своего партнера, того же пола, после 22 лет отношений
Cameron abandona a su compañero Jimmy cuando sale,
Кэмерон кидает своего партнера Джимми, когда тот облажался.
Результатов: 101, Время: 0.1047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский