COMPAÑERO - перевод на Русском

напарник
compañero
socio
pareja
compinche
партнер
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte
приятель
amigo
colega
tío
compañero
hombre
viejo
novio
camarada
tio
compadre
сосед
vecino
compañero
del vecindario
товарищ
camarada
compañero
amigo
crda
colaborador
коллега
colega
compañero
socio
homólogo
contraparte
colaborador
друг
amigo
el uno
colega
novio
compañero
компаньон
compañero
socio
acompañante
asociado
compañía
дружище
amigo
colega
tío
hombre
compañero
viejo
hermano
camarada
buddy
compadre
спутник
satélite
sputnik
compañero
acompañante
luna
misión
satelite
одноклассник

Примеры использования Compañero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hombre de negocios. compañero de Jack Jefferson.
промышленник, компаньон Джека Джефферсона.
Me la envió hace un par de años un viejo compañero del ejército.
Это прислал мой старый армейский друг несколько лет назад.
Su antiguo compañero de la secundaria.
Ваш старый одноклассник со средней школы.
Su compañero sigue ahí fuera.
Его напарница все еще где-то здесь.
Sabes, si Santa tuviese un compañero él probablemente estaría monitorizando esta frecuencia.
Знаешь, если у Санты был сообщник он скорее всего прослушивал эту частоту.
Es mi leal compañero en muchas aventuras.
Мой верный спутник во многих приключениях.
Ten por seguro que no estoy dispuesto a averiguar lo que es, compañero.
Ћне совершенно неохота вы€ сн€ ть, что это такое, дружище.
Combo Kiwi, compañero.
Киви- комбо, дружок*.
Él es Ray Breslin. Es mi compañero y residente Houdini.
Это Рэй Бреслин, он мой компаньон и настоящий Гуддини.
A su compañero Karl Degersdorff lo nombraron directivo de la estación.
Его одноклассник Карл Дегерсдорф был недавно назначен заведующим станции.
Otro compañero muerde el polvo Win!
Еще одна напарница отдала концы, Вин!
Mi compañero está peleando con un Homúnculus llamado Pride.
Сейчас мой спутник борется с гомункулом по имени Гордость.
No. No, compañero no.
Нет, я не сообщник.
Gracias compañero.
Спасибо, дружище.
Yo tengo enemigos, compañero.
У меня есть враги, дружок.
Le aseguro que ni mi compañero ni yo portamos armas de fuego.
Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
Este es mi compañero de equipo para mañana.
Вот моя напарница на завтра.
Este es vuestro nuevo compañero, Kujo.
Это ваш новый одноклассник, Куджо- кун.
Mi compañero de viaje está en la cárcel,
Мой спутник в КПЗ, так
Sabemos que Cole tenía un compañero.
У Коула точно был сообщник.
Результатов: 4316, Время: 0.2753

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский