СООБЩНИК - перевод на Испанском

cómplice
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
compañero
напарник
партнер
приятель
сосед
товарищ
коллега
друг
компаньон
дружище
спутник
socio
партнер
напарник
коллега
компаньон
сообщник
член
бизнес партнер
подельник
complice
сообщник
соучастник
co-conspirador
соучастника
сообщник
colaborador
партнер
товарищ
сотрудник
помощник
пособник
сотрудничающих
друга
сотрудничества
коллаборационист
коллега

Примеры использования Сообщник на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это Рикки Данн, его сообщник в том ограблении.
Este es Ricky Dunn, su compañero en el robo.
У Брайана Биль был сообщник.
Brian Beale tenía un socio.
Мне нужен сообщник.
Necesito un compañero.
Думаю ее владелец- это его сообщник.
Creo que le pertenece a su socio.
Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
Puede que alguno sea su compañero.
У Яковетты был сообщник?
¿Así que Yakavetta tuvo un socio?
Мистер Хакснел, мы знаем что у вас был сообщник.
Sr. Haskell, sabemos que tuvo cómplices.
А вы сообщник доктора Квика, верно?
Usted es el cómplice del Dr. Quick,¿sí?
Это сообщник!
Es su compañero!
Предполагаемый сообщник Дрейера в прежние времена в" Стелс"-.
Un supuesto asociado de Drayer… de sus tiempos de Stealth.
Возможно, именно так сообщник и доставил тело в похоронную контору.
Así es como, probablemente, sacó el cuerpo el cómplice de la funeraria.
Нам нужен сообщник в грузовике.
Necesitamos un amigo en el camión.
Наша беглянка- известный сообщник серийного убийцы Красного Джона.
Nuestra fugitiva es una cómplice reconocida del asesino en serie Red John.
И сообщник Карен.
Y la pareja de Karen.
Вы говорите, что сообщник любит соевое молоко?
¿Dices que a nuestro cómplice le gusta la leche de soya?
Я сообщник!
¡Soy una cómplice!
У него наверняка был сообщник, которому зачем-то понадобился ребенок.
Debe haber tenido un cómplice que necesitaba un bebé por alguna razón.
Сообщник Бриджит подделал фото
El cómplice de Bridgett retocó la foto
Либо у него был сообщник на другой машине, либо он ушел пешком.
O tuvo un cómplice con otro vehículo, o se fue a pie.
У нее может быть сообщник одинаковый с ее внешностью.
Puede tener una cómplice de aspecto similar.
Результатов: 565, Время: 0.2673

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский