ПРИЯТЕЛЬ - перевод на Испанском

amigo
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
colega
коллега
приятель
чувак
дружище
друг
дружок
братан
бро
кореш
братишка
tío
дядя
парень
чувак
мужик
приятель
дядюшка
старик
дружище
блин
братан
compañero
напарник
партнер
приятель
сосед
товарищ
коллега
друг
компаньон
дружище
спутник
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
novio
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный
camarada
товарищ
приятель
друг
дружище
камрад
товарищеская
tio
чувак
дядя
парень
мужик
приятель
тио
старик
дядюшка
compadre
приятель
кум
дружище
друг
компадре
чувак
кума

Примеры использования Приятель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Господи, приятель, вы никогда не слышали о скачивании?
Dios santo, hombre,¿nunca escuchaste de las descargas?
отчим, приятель матери.
un padrastro, el novio de la madre.
Возможно, твой приятель тут не задержится.
Tu compadre puede que no esté por aquí mucho más.
Приятель, а ты все еще общаешься с ребятами из своего бывшего отдела?
Así que, viejo,¿todavía conservas amigos de tu antigua unidad?
Митч- мой приятель, мы вместе служили в одном полку.
Mitch es mi camarada. Estuvimos juntos en el 241 de Ingenieros.
Послушай, приятель, когда я услышал про твоего отца, я хотел.
Mira, hombre, cuando escuché sobre tu padre, quería.
Не стесняйся, приятель.
No seas tímido tio.
Мисс Лахан! Вам следует знать, чем занимается ваш приятель.
Usted debería saber lo que su novio está haciendo, Srta. Lahan.
Ну все, приятель, значит так, с меня.
Esta bien, compadre, o tu me sueltas o.
Приятель, не могу поверить, что ты забыл.
Viejo, no puedo creer que hayas olvidado--.
Это жалко, приятель. Ты зациклился на мне.
Esto es patético, hombre, Tú reclamandome algo a mi.
выборы окончены, приятель.
las elecciones terminaron, camarada.
Но тебе не следует ждать у телефона, приятель.
Pero no deberías esperar al telefono, tio.
К сожалению, у самой красивой женщины, с которой я здесь познакомился, уже есть приятель.
Por desgracia, la más hermosa para mí ya tiene novio.
Кертис, приятель, мы знаем, ты там. Мы за тобой следили.
Curtis, Compadre, sabemos que estas alli. te hemos seguido.
Эй, приятель, это не так просто, как кажется!
Oye, viejo,¡no es tan fácil como parece!
Вот то же самое подумал и я, приятель! И взломал копилку.
Es lo que yo pensé exactamente, camarada, así que la he forzado.
Ты не можешь, у тебя самолет через 2 часа, приятель.
No puedes reclamarlo, coges un avión en 2 horas, hombre.
Спасибо, приятель.
Gracias, tio.
Хорошая новость- ваш приятель все еще жив.
La buena noticia es que tu novio está aún con vida.
Результатов: 7278, Время: 0.2015

Приятель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский