A SU RELACIÓN - перевод на Русском

их связи
su relación
sus vínculos
su vinculación
su conexión
su asociación
sus lazos
su comunicación
свои отношения
sus relaciones
sus lazos
их взаимоотношений
sus relaciones
su interacción
их взаимосвязи
su relación
su interrelación
sus vínculos
su interacción
su vinculación
su interconexión
de los nexos existentes entre ellos

Примеры использования A su relación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiere saber cómo aplican las instituciones financieras internacionales las recomendaciones relativas a su relación con los países en desarrollo
Оратор спрашивает, каким образом международные финансовые институты выполняют рекомендации, касающиеся их взаимоотношений с развивающимися странами
Social que deseen dar carácter oficial a su relación con el UNICEF.
Социальном Совете и желают формализовать свои отношения с ЮНИСЕФ.
la energía que los miembros de la CARICOM han brindado a su relación con el sistema de las Naciones Unidas
привнесенных членами КАРИКОМ в сферу их взаимоотношений со странами Объединенных Наций,
que esta ley debe ser también la aplicable a su relación con el acreedor garantizado.
предоставляющим право, и что такой закон регулирует также их взаимоотношения с обеспеченным кредитором.
en la que destacó la especial importancia que la Comisión asignaba a su relación con los órganos creados en virtud de tratados.
Комиссия придает особое значение своим отношениям с договорными органами.
A la hora de abordar las medidas de acción afirmativa hay que prestar una atención especial a su relación con el principio de no discriminación, que no es
При оценке позитивных действий особенно важное значение имеет их взаимосвязь с принципом недискриминации, который является оборотной стороной принципа равенства
Para dar carácter oficial a su relación con el sector de la enseñanza, la CSA, está estableciendo alianzas en materia de aprendizaje con los departamentos provinciales de educación: en 2004 se firmaron dos acuerdos
В целях упорядочения своих взаимоотношений с академическими кругами ККА устанавливает в настоящее время партнерские отношения по вопросам обучения с департаментами просвещения провинций:
La editorial de la sociedad amplió sus redes de distribución en América del Norte y Australia gracias a su relación con la National Book Network,
Пресс-служба АОПР расширила свои дистрибьюторские сети в Северной Америке и Австралии благодаря взаимодействию с Национальной книжной сетью;
En apoyo de esa opinión se indicó que la libertad de las partes para determinar la normativa aplicable a su relación era un importante principio que no debía desvirtuarse
В поддержку этого мнения было указано, что свобода сторон в выборе права, применимого к их отношениям, является важным принципом, который не следует нарушать,
Ivoire, con especial atención a su relación con la población local,
Ивуара с уделением особого внимания их отношениям с местным населением,
El Iraq también está dispuesto a debatir objetivamente todos los problemas que atañen a su relación con la Comisión Especial
Ирак также готов объективно подойти к обсуждению всех проблем, касающихся его отношений со Специальной комиссией
la promoción del estado de derecho, en particular, a su relación con los tres pilares de las Naciones Unidas.
содействию обеспечению верховенства права, в частности его связи с тремя основными направлениями деятельности Организации Объединенных Наций.
Una de las cuestiones que quedan por resolver en relación con el proyecto de convención sobre la financiación por cesión de créditos es el de la debida protección al deudor en lo concerniente a su relación con el cesionario.
Одним из вопросов, по-прежнему ожидающих своего решения в связи с проектом конвенции об уступке при финансировании под дебиторскую задолженность, является вопрос о защите должника в его взаимоотношениях с цессионарием.
no se sabe cómo esto ha afectado a su relación con el Grimm.
она Ведьма, неизвестно, как это повлияло на их отношения с Гриммом.
que se envió en 2003, se planteaban una serie de cuestiones conceptuales que podían afectar al alcance de la revisión de la CCP y a su relación con otras clasificaciones.
был поднят ряд концептуальных вопросов, имеющих потенциальные последствия для сферы охвата пересмотра КОП и ее связи с другими классификациями.
la tecnología en los países en desarrollo y, en particular, a su relación con la innovación en los sectores de la producción
техники в развивающихся странах и, в частности, ее связи с внедрением новшеств в производственном секторе
Este es un hecho que ha tenido un efecto positivo en el Consejo en la esfera de la transparencia y apertura con respecto a su labor y a su relación con los Miembros de las Naciones Unidas en general.
Этот факт оказал положительное воздействие на работу Совета с точки зрения повышения степени транспарентности и открытости и его отношений с государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
vale la pena ayudar a los parientes de sangre en proporción directa a su relación(sanguínea) genética, calculada según la magnitud del beneficio que recibían.
кровным родственникам стоит помогать прямо пропорционально степени генетического( кровного) родства с ними, принимая во внимание величину полученной пользы.
se les atribuye diversa importancia por lo que respecta a su relación con el desarrollo económico y social.
акценты, имеющие отношение к их взаимосвязи с экономическим и социальным развитием, носят неодинаковый характер.
Pero en lo referente a su relación con la Sra. Stoddard, me temo que no he conseguido mucho más.
касается характера его отношений со Стоддарт, я этого все еще не понимаю.
Результатов: 85, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский