A UN CABALLO - перевод на Русском

на лошадь
al caballo
de montura
коня
caballo
corcel
для коня
кобылу
yegua
un caballo

Примеры использования A un caballo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El tipo fue aniquilado por 200 amperios… eso es suficiente para matar a un caballo.
Парня ударило в 200 ампер- достаточно, чтобы убить лошадь.
Lo pillaron dopando a un caballo.
Его поймали с допингом для лошади.
Bueno, supongo que siempre podré meter a un caballo en una iglesia después.
Ну, я думаю, я всегда успею сбросить лошадь на церковь позднее.
Había suficiente Valium en el vómito como para dormir a un caballo.
В рвотной массе было достаточно валлиума, чтобы свалить лошадь.
Él me sacaría la piel si maltrato a un caballo.
Он с меня шкуру спустит, если узнает, что я плохо обращаюсь с лошадьми.
Suficiente como para noquear a un caballo.
Достаточно, чтобы вырубить слона.
No podía saludar a nadie, salvo quizá a un caballo.
И был не в состоянии махать кому-либо, кроме, разве что, лошади.
Si tienes video de ella golpeando a un caballo lo quiero.
Если у тебя есть запись, как она бьет лошадь, пришли мне ее.
¿Cómo aprendería cómo drogar a un caballo de carreras?
Откуда он узнал, как прокачать скаковую лошадь?
Puedes apostar, ponerlo todo a un caballo, Puedes ir a Dragon's Den y decirles.
Можешь играть, можешь поставить все на лошадь, можешь поставить немного на лошадь, можешь пойти в" Логово дракона".
Te refieres a ofrecer a Owen como a un caballo o un cromo de beisbol
Ты о предложении обменять Оуэна как коня, или бейсбольную карточку,
¡No me quites la pierna! Súbeme a un caballo, me iré, nunca volveré,
Просто посади меня на лошадь, я уеду, я никогда не вернусь,
Es muy refrescante trabajar con alguien que tirará la silla de montar a un caballo regalado en lugar de mirar sus dientes.
Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот.
¡No estoy de mal humor! Llevo una carga que incluso a un caballo le costaría.
Не обиделся, просто тащу груз, который тяжел даже для коня.
alguien le pusiera zapatos de tap a un caballo y luego le disparara.
кто-то надел обувь для чечетки на лошадь, а затем расстрелял ее.
lo cual significa que podría complacer a un caballo.
могу ублажить коня.
Y aniquilaremos a cualquier ejército que envíen.¡Montadlo a un caballo!
И мы разобьем всякую армию, что будет послана против нас. Посадите его на лошадь!
Le gritó al hijo: "Si no dominas a un caballo, nunca lo domesticarás, Kirill.".
Он кричал сыну:" Если не обуздать кобылу, она сбросит, Кирилл!".
Puedes guiar a un caballo al agua, pero no puedes hacer que beba.
Ты можешь привести лошадь к воде, но ты не можешь заставить ее пить.
Eso me recuerda a un caballo por el que aposté en la Copa de Oro.
Они напоминают мне лошадь, на которую я поставил при розыгрыше золотого кубка Челтенхема.
Результатов: 92, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский