ABARCA TODO - перевод на Русском

охватывает всю
abarca todo
cubre todo
abarcan la totalidad
объемлет
abarca
охватывает весь
abarca toda
cubre todos
abarca la totalidad
incluye toda
comprende todas
aborda todo
охватывает все
abarca todos
incluye todos
comprende todas
cubre todos
engloba todas
aborda todos
abarcan
охватывающую весь
abarcaba todo
abarca todo

Примеры использования Abarca todo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su aplicación se llevó a cabo progresivamente y ahora abarca todo el territorio, incluidas las Regiones Autónomas de las Azores y Madeira.
Масштабы применения этой системы постепенно расширялись, и сейчас она охватывает всю территорию страны, включая автономные области Азорских островов и Мадейры.
aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia».
иного божества не существует, Он Своим знанием объемлет все и вся".
aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia».
кроме которого нет никакого бога: Он Своим знанием объемлет все твари".
aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia».
кроме Которого нет( другого) бога,( и) Он знанием объемлет всякую вещь!».
En segundo lugar, se han condensado los dos párrafos del anterior artículo 44 en uno solo, que abarca todo daño económicamente valorable.
Вовторых, два пункта прежней статьи 44 были сведены в один пункт, охватывающий любой экономически оценимый ущерб.
¡Sólo Alá es vuestro dios, aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia».
Ваш бог- только Бог, кроме которого нет божества, Он объемлет всякую вещь своим знанием!".
Debido al carácter global del informe, que abarca todo el sistema, fue preciso estudiar un gran volumen de documentación
Поскольку доклад охватывает всю систему, необходимо было обработать значительный объем документации и ознакомиться с мнениями как участвующих организаций,
El análisis abarca todo el sistema escolar desde la escuela de párvulos hasta el último grado
Такой анализ охватывает всю систему образования- от детского сада до старших классов школы-
traman de noche algo que no Le satisface. Alá abarca todo lo que hacen!
ночью они замышляют неугодные Ему речи: ведь Аллах объемлет то, что они делают!
El proyecto abarca todo el territorio del país
Проект охватывает всю территорию страны
La evaluación abarca todo el espectro de actividades del Departamento, desde la planificación estratégica y operacional y el desarrollo de capacidades en diversas esferas funcionales hasta la modernización de las esferas logística, administrativa, financiera y de gestión del personal.
Оценка охватывает весь спектр деятельности Департамента-- от стратегического и оперативного планирования и укрепления потенциала в различных функциональных областях до проведения кардинальных преобразований в области материально-технического снабжения, административного и финансового управления и управления кадрами.
permítaseme dar las gracias al Secretario General por su amplia Memoria sobre la labor de la Organización que, de hecho, abarca todo el programa de trabajo de las Naciones Unidas.
выразить нашу признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад о работе Организации, который фактически охватывает всю повестку дня Организации Объединенных Наций.
este indicador no abarca todo el diapasón de necesidades que habrá que cubrir en el próximo futuro.
причем этот показатель не охватывает весь диапазон потребностей, с которыми предстоит столкнуться уже в ближайшем будущем.
es un sistema informatizado de gestión de aduanas desarrollado por la UNCTAD que está perfectamente integrado y abarca todo el proceso del despacho en aduanas.
является разработанной ЮНКТАД компьютеризированной системой таможенного контроля, которая является полностью интегрированной и охватывает все этапы и элементы процесса таможенного оформления.
El SIDUNEA es un sistema informatizado de gestión de aduanas que abarca todo el proceso de despacho, desde antes de la llegada de las mercancías
АСОТД представляет собой автоматизированную систему управления таможенным оформлением грузов, охватывающую весь процесс таможенной очистки,
Su programa abarca todo el entorno de la actividad humana.
Ее работа охватывает всю человеческую деятельность,
el sistema jurídico de la República Checa abarca todo tipo de violación,
правовая система Чешской Республики и охватывает все виды изнасилования независимо от того,
En vista de la necesidad de mejorar los procedimientos de documentación, el Departamento adoptó el sistema e-Doc que es un sistema para la gestión electrónica de la documentación que abarca todo el proceso.
Ввиду необходимости совершенствования своих процедур обработки документации Департамент автоматизировал систему управления документооборотом, охватывающую весь процесс обработки документации, с помощью системы e- DOC.
Aunque la labor de la OSCE/OIDDH no abarca todo el espectro de derechos
Хотя деятельность БДИПЧ/ ОБСЕ не охватывает всего сектора прав
En la India existe un consenso nacional preciso y categórico, que abarca todo el espectro político, de que la India podría asumir apropiadamente
В Индии сформировался охватывающий все политические силы страны четкий и недвусмысленный общенациональный консенсус в отношении того,
Результатов: 80, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский