ABRUPTA - перевод на Русском

резкое
fuerte
drástico
brusco
espectacular
rápido
agudo
notable
gran
repentino
vertiginoso
внезапный
repentino
súbito
sorpresa
abrupta
brusca
резко
drásticamente
considerablemente
notablemente
marcadamente
rápidamente
bruscamente
enormemente
espectacularmente
radicalmente
mucho
неожиданная
inesperada
repentina
sorpresa
imprevista
súbita
sorprendente
abrupta
резкого
fuerte
drástico
brusco
espectacular
rápido
agudo
notable
gran
repentino
vertiginoso
резким
fuerte
drástico
brusco
espectacular
rápido
agudo
notable
gran
repentino
vertiginoso
резкий
fuerte
drástico
brusco
espectacular
rápido
agudo
notable
gran
repentino
vertiginoso
внезапного
repentino
súbito
sorpresa
abrupta
brusca
внезапно
de repente
repentinamente
repentino
abruptamente
súbitamente
pronto
de golpe
bruscamente
inesperadamente
súbita

Примеры использования Abrupta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La topografía de las cumbres de estos montes submarinos cónicos también es mucho más abrupta que la de los guyots.
Кроме того, конические подводные горы обладают гораздо более пересеченным рельефом, чем гайоты.
La abrupta declinación de los ingresos netos en 1994-1995, en comparación con el bienio anterior, se puede atribuir a una reducción del volumen de actividad,
Резкое сокращение чистых поступлений в 1994- 1995 годах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом объясняется уменьшением валового оборота на 3,
Nadie niega que la abrupta caída de los precios de los bienes raíces y las acciones, luego de prolongados periodos de expansión- muy
Никто теперь не отрицает, что резкое падение цен на жилье и акции в течение последних лет,
Aún así, seguimos ejecutando más o menos el mismo número de personas cada año. El número de gente a la que sentenciamos a muerte anualmente ha disminuido de manera más bien abrupta.
Однако, хотя мы продолжаем казнить примерно столько же людей каждый год, число людей, которых приговаривают к смерти ежегодно, упало весьма резко.
La abrupta disminución de los ingresos nacionales de las Repúblicas
Резкое снижение национального дохода в республиках
La abrupta renuncia del Primer Ministro de Tailandia, Thaksin Shinawatra, no es más que otra señal de una perturbadora paradoja:
Неожиданная отставка премьер-министра Таиланда Таксина Шинаватра является еще одним примером вызывающего тревогу парадокса:
commodities a escala internacional; por ejemplo, los metales también tuvieron una caída abrupta en 2015.
стало тормозом для всех мировых цен на сырье- индексы цен на металл также резко упали в 2015 году.
También hubo preocupación por que la suspensión abrupta de esos programas, si faltaran nuevos recursos disponibles, tendría consecuencias muy
Кроме того, было высказано опасение, что резкое прекращение их осуществления( в случае, если не будут предоставлены новые ресурсы)
En 1992, la economía de Anguila se recuperó de una caída abrupta del crecimiento real,
В 1992 году экономика Ангильи оправилась после резкого падения реальных темпов роста,
pueden sobrevivir a una desaceleración económica abrupta, y que el país crecerá más
ставят на то, что они смогут пережить резкое замедление экономического роста
De modo que la Fed tiene razón al decir que la inflación es baja debido a la abrupta caída de los precios de la energía,
ФРС права, когда говорит о том, что инфляция низка из-за резкого падения цен на энергоносители, но ей не стоит беспокоиться об
Así, la disminución de los recursos locales fue más abrupta de lo previsto, lo que parece indicar progresos sostenidos en la alineación de la cartera preconizada en el plan estratégico.
Таким образом, снижение объема местных ресурсов оказалось более резким, чем предполагалось, что может свидетельствовать о постепенном выравнивании структуры ресурсов, которое предусматривалось в стратегическом плане.
Es más, la abrupta remoción de Assad podría asestar un golpe fatal al estado sirio-un desenlace que no beneficia a nadie(con la excepción del ISIS y otros extremistas)-.
Кроме того, резкое устранение Асада может нанести смертельный удар по сирийской государственности- результат, в котором никто не заинтересован( за исключением ИГИЛа и других экстремистов).
Además, con el fin de proteger al personal correspondiente contra una reducción abrupta del nivel de las prestaciones,
Кроме того, для того чтобы защитить сотрудников, имеющих право на получение надбавок, от резкого сокращения их размеров,
Pero después de algunos años, debemos hacer frente a una abrupta caída de los precios de nuestros principales productos básicos de exportación,
Но прошло несколько лет, и мы столкнулись с резким падением цен на наши основные экспортные товары,
La referencia a los programas de protección de testigos constituye una transición demasiado abrupta de lo general a lo específico;
Упоминание программ защиты свидетелей представляет собой слишком резкий переход от общего к частному;
Hasta la fecha, uno de los principales resultados de nuestros esfuerzos ha sido una abrupta reducción en el número de personas que deben sobrevivir con menos de 1 dólar por día.
К настоящему времени одним из основных результатов наших усилий по выполнению стоящих перед нами задач было резкое сокращение численности людей, которым приходится бороться за выживание, имея менее 1 долл. США в день.
Las instituciones de Bosnia y Herzegovina volvieron a funcionar luego de la abrupta interrupción originada por el boicot de los funcionarios serbios como reacción al laudo arbitral de Brcko y a mi decisión
После внезапного перерыва в работе, вызванного бойкотом сербов в связи с вынесением арбитражного решения по Брчко и моим решением отстранить от должности президента Республики Сербской Николу Поплашена,
Social inste a todos los asociados para el desarrollo a evitar cualquier reducción abrupta de la AOD a los países menos adelantados excluidos de la lista por un período de transición que ha de determinar el grupo consultivo del país.
Социальный Совет настоятельно призвал всех партнеров по развитию избегать резкого снижения ОПР, предоставляемой странам, переводимым в другую категорию, в переходный период, продолжительность которого определяется страновой консультативной группой.
Para los españoles, ayuda a justificar su abrupta retirada de Iraq en 2004;
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году;
Результатов: 112, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский