ACUSADA DE - перевод на Русском

обвиняемого в
acusada de
del acusado en
al inculpado
del imputado en
encausado en
предъявлено обвинение в
acusado de
procesado por
обвиняется в
está acusado de
es acusado de
sindicado de
ha acusado de
обвиняемых в
acusadas de
a los imputados
a los acusados
sospechosos de
encausados en
de personas acusadas de
de inculpados en
обвиненной в
acusada de
обвинена в
acusada de
обвиняемому в
acusada de
al imputado
al acusado en
el inculpado en
предъявлены обвинения в
acusados de
se imputan a
обвиняемые в
обвинявшегося в

Примеры использования Acusada de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando una persona es detenida y acusada de un delito sancionado con la pena capital,
Когда какое-либо лицо подвергается аресту и обвиняется в преступлении, караемом смертной казнью,
Se observó que debía permitirse a la persona acusada de agresión demostrar que la política del
Отмечалось, что какое-либо лицо, которому предъявлено обвинение в агрессии, должно иметь возможность доказать,
Toda persona acusada de un delito será considerada inocente hasta que se demuestre su culpabilidad conforme a la ley;
Каждый, кто обвиняется в совершении правонарушения, считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана в соответствии с законом;
La persona mencionada fue acusada de adulterio con hombres casados
Упомянутому лицу было предъявлено обвинение в прелюбодеянии с женатыми мужчинами
ardiente para probar la inocencia de una persona acusada de cometer alguna fechoría.
раскаленных инструментов для доказательства невиновности лиц, обвиняемых в совершении неправильных поступков.
Toda persona acusada de un delito tendrá derecho a ser juzgada en su presencia;
Каждый, кто обвиняется в совершении правонарушения, имеет право быть судимым в его присутствии;
Al parecer fue acusada de complicidad con la rebelión
Ей было предъявлено обвинение в пособничестве мятежникам, и она была помещена
He pasado la mayor parte de mi vida siendo acusada de cosas que no he hecho.
Я провела достаточно своей жизни будучи обвиненной в вещах, которые я не совершала.
extraditar a toda persona acusada de tortura.
выдавать лиц, обвиняемых в их совершении.
Toda persona acusada de un delito será presumida inocente hasta que se pruebe su culpabilidad de conformidad con la ley;
Каждый, кто обвиняется в совершении правонарушения, считается невиновным до тех пор, пока его вина не доказана в соответствии с законом;
Posteriormente fue acusada de haber abandonado la Federación de Rusia sin permiso
Впоследствии ей было предъявлено обвинение в выезде за пределы Российской Федерации без разрешения
Una petrolera sueca fue acusada de quebrar la ley internacional… por los métodos utilizados buscando nuevas zonas en Kharun.
Шведская нефтяная компания была обвинена в нарушении международного закона за методы, которые они использовали при разведке новых мест добычи в Каруне.
juzgar a cualquier persona acusada de delitos de genocidio,
рассматривать дела лиц, обвиняемых в преступлениях геноцида,
salvo en los casos en que se utiliza contra una persona acusada de haber cometido los mencionados actos ilegales.
оно используется против лица, которое обвиняется в совершении указанных противоправных действий.
El autor declara que se le denegaron las garantías que deben amparar a cualquier persona acusada de una infracción.
Автор утверждает, что он не смог воспользоваться гарантиями, на которые имеет право любое лицо, которому предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления.
Se afirma que la jueza Afiuni ha sido acusada de corrupción, complicidad en una huida,
Судья Афиуни, как утверждается, была обвинена в коррупции, пособничестве побегу,
no se respetaron los derechos fundamentales de una persona acusada de un delito.
не отвечает основным правам лица, обвиненного в преступлении.
y para la mujer acusada de delito.
так и обвиняемых в совершении преступлений.
El artículo 10 de la Ley penal transitoria garantiza a cualquier persona acusada de un hecho punible
Согласно статье 10 переходного Уголовного кодекса, любому лицу, обвиняемому в совершении правонарушения или преступления,
Gran Bretaña ha sido acusada de estar detrás del complot para matar a Robert Mugabe".
Великобритания была обвинена в причастности к заговору с целью убийства Роберта Мугабе.".
Результатов: 261, Время: 0.1664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский