ОБВИНИТЬ - перевод на Испанском

acusar
обвинять
обвинение
предъявить
culpar
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать
condenar
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
incriminar
подставить
обвинить
инкриминировать
acuse
подтверждение
обвиняет
уведомление
acusaría
обвинять
обвинение
предъявить
acusado
обвинять
обвинение
предъявить
acusando
обвинять
обвинение
предъявить
condenen
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
de culparme

Примеры использования Обвинить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Может быть мне стоит обвинить тебя в том что ты познакомил меня с Эммой.
Tal vez deba culparte a ti por presentarme a Emma, para empezar.
Вы собираетесь обвинить меня в чем-нибудь?
¿Me vas a acusar de algo?
Мы не можем обвинить Гитлера, не обвинив Сталина.
No se puede condenar a Hitler sin condenar a Stalin.
Одно дело обвинить Серену в том, что она Сплетница.
Una cosa es acusar a Serena de ser Gossip Girl.
Обвинить Линча в убистве Брава.
Acusar a Lynch del asesinato de Brava.
Вы собираетесь обвинить ее в соучастии?
¿Y vas a acusar a Earp de complicidad posdelictiva?
Кого-то надо обвинить в убийстве.
Alguien debe ser acusado de homicidio.
Вы пытаетесь обвинить маму?
¿Estas intentando culpar a mi madre?
Кто-то хочет обвинить мадам Райс.
Alguien intenta incriminar a Madame Rice.
Мистер Кристива хочет обвинить нашу фирму по нескольким пунктам.
El Sr. Kresteva quiere presentar varias acusaciones contra nuestro bufete.
Нас могут обвинить в использовании взаимосвязи, а не причины.
Podríamos ser acusados de usar asociación en lugar de causalidad.
Собираешься обвинить его в детской порнографии?
¿Lo van a acusar de pornografía infantil?
Не пытайся обвинить кого-то другого.
No buscar a alguien más a quien culpar.
Они пытаются обвинить моего сына.
Están intentando culpar a mi hijo.
Обвинить Хесса. Я бы так сделал.
Culpa a Hess ya lo hago.
И пыталась обвинить невиновного парня.
Intentaste acusar a un chico inocente.
Если Вы собираетесь обвинить жертву, используйте что-то более логичное.
Si va a culpar a la víctima, al menos que tenga más sentido.
Вы не можете обвинить человека, не имея ни клочка вещественного доказательства.
No puedes acusar a un hombre sin una mínima prueba física.
Раз уж мы собираемся обвинить Гуда, надо делать это должным образом.
Si vamos a culpar a Hood, hagámoslo bien.
Хочешь обвинить кого-то в разрушении, во всех смертях?
¿Quieres alguien a quien culpar de la destrucción, de todas las muertes?
Результатов: 492, Время: 0.29

Обвинить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский