INCRIMINAR - перевод на Русском

подставить
inculpar
incriminar
una trampa
poner
joder
обвинить
acusar
culpar
condenar
incriminar
acuse
de culparme
инкриминировать
incriminar

Примеры использования Incriminar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cuál era el punto de intentar incriminar a una mujer en coma?
В чем смысл пытаться изобразить женщину в коме?
De hecho, era un policía encubierto al que buscaba incriminar.
Тот самый коп, на которого она искала компромат.
Sí, bueno, tu mejor amigo intentó incriminar a tus hijos.
Да, твой лучший друг пытался повесить это на твоих сыновей.
Me niego a contestar en base de que eso me pueda incriminar.
Я отказываюсь отвечать, так как эти показания могут быть использованы против меня.
Me niego a responder en base a que ello me pueda incriminar.
Я отказываюсь отвечать, так как эти показания могут быть использованы против меня.
Pertenece a quien queremos incriminar.
Это принадлежит тому, кого вам надо изобразить.
No solo acusan a Conrad por incriminar a David Clarke.
Они не просто обвиняют Конрада в том, что он оговорил Дэвида Кларка.
Y Stephen Paynter, que era inocente, asesinado para incriminar a Madame Olivier.
И убийство Стивена Пейнтера было инкриминировано Мадам Оливье.
Me niego a responder sobre la base de que me pudiera incriminar.
Я отказываюсь отвечать на этот вопрос, так как он может опорочить меня.
Mañana a la mañana, arrestaré a Falcone y al alcalde por incriminar a Mario Pepper.
Завтра утром я еду за Фальконе и мэром за подставу Марио Пеппера.
señor… para incriminar a Michael Farmer para proteger al auténticio asesino.
сэр, подставить Майкла Фармера, чтобы защитить настоящего убийцу.
Probablemente del verdadero Asesino privilegiado para incriminar a un hombre por un delito que no cometió.
Возможно, от настоящего Привилегированного убийцы, чтобы обвинить человека в преступлении, которого он не совершал.
luego de que intente incriminar a uno de los principales sospechosos.
после того, как она пытается подставить одного из главных подозреваемых.
Aun así, incriminar a su hijo sería una declaración en contra de sus intereses lo que también califica como una excepción a la regla.
Даже если так, ваша честь, инкриминировать своего сына было бы не в ее интересах и также бы не относилось к показаниям с чужих слов.
La carta no es suficiente como para incriminar a los Grayson pero Pascal tiene una pieza del puzle que yo no tengo.
Письма не достаточно, чтобы обвинить Грейсонов, но у Паскаля есть часть головоломки, которой нет у меня.
O no fue él, y quienquiera que le matara sabía que Carrie era un objetivo fácil de incriminar.
Либо это сделал не он, и тот, кто его убил, знал, что Керри легко подставить.
ninguno de ellos mató a la chica- solo para incriminar a mi cliente?-¿Por?
никто из них не убил девочку просто чтобы подставить моего клиента?
planta pruebas para incriminar a alguien, que sería ilegal,¿verdad?
подбрасывает улики, чтобы обвинить кого-то, это незаконно, верно?
después intentó incriminar a Huck.
он причастен к стрельбе и пытался подставить Хака.
Si un agente de policía planta pruebas, no lo hace para incriminar a un inocente.
Если полицейские подкинули улики, то не для того, чтобы обвинить невиновного.
Результатов: 92, Время: 0.2317

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский