ACUSADO DE - перевод на Русском

обвинен в
acusado de
condenado por
culpable de
procesado por
inculpado de
предъявлено обвинение в
acusado de
procesado por
обвиняемый в
acusado de
persona acusada de
по обвинению
acusado
por cargos
bajo la acusación
por el delito
por presuntos
por acusársele
обвиняется в
está acusado de
es acusado de
sindicado de
ha acusado de
осужден за
condenado por
declarado culpable de
juzgado por
condenas por
condenadas por
acusado de
convicto
sentenciado por
предъявлены обвинения в
acusados de
se imputan a
обвиняемого в
acusado de
persona acusada de
обвинили в
acusaron de
fue condenado por
culparon a
обвиненный в
обвиняемых в
acusado de
persona acusada de
по обвинениям
обвинявшегося в
обвиняемым в
acusado de
persona acusada de
обвинявшийся в

Примеры использования Acusado de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estás frente al Consejo Supremo, acusado de traición.
Вы стоите перед правительством Союза и обвиняетесь в предательстве.
Tenía un hombre bajo custodia, un hombre de color, acusado de asesinato.
Охранял цветного парня, которого обвиняли в убийстве.
No quiero ser acusado de nepotismo.
Я не хочу быть обвиненным в кумовстве.
Tu tío fue acusado de haber participado en la conspiración.
Ваш дядя был обвинен в участии в заговоре.
Acusado de matar a otro hombre.
Был обвинен в убийстве другого человека.
Acusado de asesinato 23 veces, no ha sido condenado ninguna.
Раза был обвинен в убийстве, но, ни разу не признан виновным.
Y fue acusado de acciones que son tan horribles.
А ты был обвинен в действиях столь ужасных.
Delio Moreno sufrió persecuciones acusado de haber participado en la revuelta.
Псаррос все же был обвинен в участии в мятеже.
Acusado de asesinato implícito.
Обвинение в злоумышленном убийстве.
Despedido, acusado de asesinato.
Увольнение, обвинение в убийстве.
Fue el caso de un hombre acusado de contaminación racial.
Этот мужчина был обвинен в загрязнении расы.
Fue acusado de bígamo en virtud del Código Penal.
Он был обвинен в двоебрачии в соответствии с Уголовным кодексом.
Acusado de malversación, trató de destruir las pruebas.
Он обвиняется в злоупотреблении, и в попытке замести следы".
El autor fue detenido en 1975 y acusado de asesinato.
Автор сообщения был арестован в 1975 году и обвинен в совершении убийства.
Fue acusado de violación también.
Так же был обвинен в изнасиловании.
Solo un acusado de esta sala ha confesado por este delito
Только один обвиняемый в зале суда сознался в преступлении,
Acusado de atentar contra la seguridad nacional por haber levantado la camisa ensangrentada de un compañero.
Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности, выразившихся в том, что выставил на показ окровавленную рубашку своего товарища студента.
Vlastimir Djordjevic, un ex General de la policía acusado de crímenes cometidos en Kosovo contra albaneses de Kosovo,
Бывший полицейский генерал Властимир Дьордьевич, обвиняемый в преступлениях, совершенных в Косово против косовских албанцев,
Cuando un paciente acusado de cometer un delito sea absuelto por enajenación mental(Ley de procedimientos penales,
Когда больной, обвиняемый в совершении какого-либо преступления, был оправдан по причине его душевной болезни( пункт 70( 2)
Acusado de homicidio del ciudadano Aufidio Dento,
Обвиняется в убийстве! В убийстве гражданина Ауфидия Денто,
Результатов: 806, Время: 0.1265

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский