ACUSASTE - перевод на Русском

обвинила
acusó
culpó
acuse
обвинил
acusó
culpó
acuse
culpa a
обвинили
acusaron
culparon
la culpa
обвиняла
acusó
culpaba

Примеры использования Acusaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La otra noche, acusaste a Ian y a Cielo Va.
Прошлой ночью ты обвинил Иэна и Пустые Неб.
Nos acusaste de seleccionarte como objetivo.
Ты обвинил нас, что мы специально тебя нашли тебя..
¿Es al que acusaste de violación?
Это его ты обвиняешь в изнасиловании?
Hoy hubo un incidente en el laboratorio… acusaste a uno de tus técnicos.
Сегодняшний случай в лаборатории, вы обвинили одного из своих сотрудников.
¿Acusaste a uno de los tuyos?¿Con la Torre?
Ты что, донес на одного из своих?
Pero no la acusaste a ella.
Но ты не арестовала ее.
¿Y el estudiante a quien acusaste de violación?
Кто этот студент, которого вы обвинили в изнасиловании?
Dijiste que lo acusaste de asesinato.
Ты говорил, что подставил его под убийство.
Después de que apareciste en mi apartamento con un arma y me acusaste de haberte atacado.
Прямо после того, как ты появилась у меня в квартире с пистолетом, и обвинила меня в том, что я на тебя напала.
Supongo que después de que me emboscaste en mi granero y me acusaste de ser un Jesús alienígena pensé que habíamos dejado de lado las formalidades.
Я подумал, после того, как ты устроила на меня засаду в моем амбаре, и обвинила меня в том, что я инопланетный Иисус, мы можем опустить формальности.
Me acusaste de tener interés por tu ex,
Ты обвинил меня в том, что я имел планы на твою бывшую,
dijo que te apareciste en la escuela y nos acusaste de haber tenido sexo en tu cama.
ты показалась в школе И обвинила нас в том, что мы занимались сексом в твоей кровати.
Si no me equivoco, recientemente, me acusaste de ir por ti también.
Помнится, недавно ты и меня обвинил в том, что я на тебя запала.
Pero el otro día cuando tu me acusaste no lo dije
Но на другой день, когда Вы обвинили меня,… я не сказал об этом,
Bueno, una vez me acusaste de tener mi atención dividida…
Ну, потому что, с одной стороны, ты уже обвиняла меня в том, что я рассеиваю свое внимание,
Le dijiste que no era hija tuya y luego la acusaste de timarte.
Вы сказали ей, что она не ваша дочь, а потом обвинили ее в надувательстве.
Isabell von Hahne dice que la acusaste del homicidio de Oscar. Nosotros no hicimos eso.
Изабель фон Хане говорит, что ты обвинил ее в убийстве Оскара.
hacer todas las cosas de las que me acusaste.
могу пойти и сделать все то, в чем ты меня обвиняла.
Mick, no tenía noticias tuyas desde que entraste en mi oficina y me acusaste de conspiración criminal.
Мик, ты что-то не появлялся с тех пор, как ворвался ко мне и обвинил в сговоре касательно совершения убийства.
después me acusaste de ser un acosador,
потом ты обвиняешь меня в преследовании, а потом поцелуй.
Результатов: 57, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский