ОБВИНИЛИ - перевод на Испанском

acusaron
обвинять
обвинение
предъявить
culparon
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать
acusó
обвинять
обвинение
предъявить
acusado
обвинять
обвинение
предъявить
acusaban
обвинять
обвинение
предъявить
culpó
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать
culpan
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать

Примеры использования Обвинили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первый раз меня в этом обвинили.
Primera vez que me acusan de eso.
Или хочешь, чтобы тебя обвинили в убийстве?
¿O prefieres que te acusen de asesinato?
Вы же не хотите, чтобы вас обвинили в организации тайных похорон?
No querrás que te acusen de entierros secretos?
Вы получили ордер на изъятие моих документов и обвинили меня в вымогательстве.
Has citado todos mis archivos, y me acusaste de extorsión.
Хорошо, но все в чем Вы обвинили меня, не незаконно.
Bueno, nada de lo que me acusa es ilegal.
Ее уже официально обвинили?
¿Fue acusada formalmente?
Их директора только-только обвинили.
Acaban de acusar al jefe oficial ejecutivo.
Ее обвинили в похищении ребенка.
Ha sido acusada de raptar un niño.
Моего брата обвинили в педерастии, но это не соответствует действительности.
Mi hermano ha sido acusado de pederasta, lo que es completamente falso.
Обвинили в чем-то.
Lo acusaron de algo.
Бабушку Куини обвинили в краже пчел из ульев пасечника в Фордлоу.
La abuela de Queenie fue acusada de robar abejas de las colmenas a un apicultor de Fordlow.
Анну обвинили в употреблении декситетрасолона
Anna ha sido acusada de usar dexitetrasolona
Не хочется, чтобы нас обвинили в конфликте интересов, понимаешь?
No queremos ser acusado de conflicto de intereses.¿Entiendes?
Лет назад его обвинили в убийстве посетителя заправочной станции.
Lo condenaron hace ocho años por la muerte del encargado de una gasolinera.
Тебя обвинили в изнасиловании.
Kelly Van Ryan te está acusando de violarla.
Отца обвинили в измене.
El padre ha sido acusado de traición.
Его уже обвинили в убийстве.
Ya está acusado de asesinato.
Помните, когда Риту обвинили в том, что она ударила Кармен?
¿Recuerdan cuando Rita fue acusada de golpear a Carmen?
Тебя обвинили и признали виновным.
Has sido acusado y declarado culpable.
Вы только что обвинили меня в измене.
Me está acusando de traición.
Результатов: 772, Время: 0.154

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский