CULPARON - перевод на Русском

обвинили
acusaron
culparon
la culpa
винили
culpan

Примеры использования Culparon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos miembros condenaron la agresión de Israel contra el pueblo palestino y culparon al Consejo de Seguridad por su inercia a la hora de hacer frente a la situación.
Некоторые члены осудили агрессию Израиля против палестинского народа и обвинили Совет Безопасности в бездействии в связи со сложившейся ситуацией.
Culparon a otra persona por lo que hiciste y la despidieron tras 24 años de servicio honorable.
Кое-кого другого обвинили в том, что сделали вы, и уволили после 24 лет безупречной службы.
Las autoridades culparon de los disturbios a las fuerzas separatistas que cooperaban dentro
Власти обвинили в беспорядках сепаратистов, действующих как внутри страны,
Los líderes de los manifestantes culparon a Al-Qaida y otros militantes del ataque con víctimas mortales.
Лидеры демонстрантов обвинили в кровопролитном нападении<< Аль-Каиду>> и других боевиков.
Sr. Tucker. Parece que su hijo Jake llevó vodka al baile del colegio. Y culparon a Chris por eso.
Мистер Такер, кажется ваш сын, Джейк, принес водку… на школьную дискотеку, а Криса обвинили в этом.
él se volvió loco, la mató y me culparon.
он сошел с ума и убил ее, а обвинили в этом меня.
Los miembros de la familia de la víctima negaron que hubiera vendido tierras a los judíos y culparon a la Autoridad Palestina del asesinato.
Члены семьи жертвы опровергли факт продажи им земли евреям и обвинили в убийстве Палестинский орган.
Ocho locos de la calle culparon al hermano Sam por la desaparición de su jefe, Julio Benes.
Банда Локос с 8- й улицы винит брата Сэма в исчезновении их главаря, Хулио Бенеса.
Además, las partes se culparon entre sí por la violencia
Кроме того, стороны обвиняли друг друга в насилии,
muchos países europeos también culparon a Hamás de haber iniciado la última oleada de violencia.
многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.
La verdadera razón de que Amanda regresara a los Hamptons es que los Grayson culparon a su padre.
На самом деле Аманда вернулась в Хэмптонс потому, что Грейсоны подставили ее отца.
de las que los activistas culparon al principal contratista de la fábrica de pantalones vaqueros,
в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики," Фит тред джинс"
las autoridades de la República Democrática del Congo culparon a la otra parte del comienzo de las acciones militares.
власти Демократической Республики Конго возлагают друг на друга ответственность за начало военных действий.
Los familiares de Rantisi culparon al Servicio de Prisiones por su fallecimiento alegando
Семья Рантиси обвинила в его смерти Службу тюремных заведений,
campaña de acusaciones emprendida por algunos funcionarios de la UNPROFOR, que irresponsable y falsamente culparon al Ejército de Bosnia de mutilar a soldados de las fuerzas serbias de Bosnia,
поспешная кампания некоторых должностных лиц СООНО с целью безответственно и лживо обвинить боснийскую армию в том, что она якобы наносит увечья военнослужащим боснийских сербов,
Las FNL negaron toda responsabilidad por la violencia, culparon al Gobierno de los ataques
НОС отрицают ответственность за насилие, обвиняя правительство в нападении
El 72% de las mujeres encuestadas se culparon a sí mismas por los abusos debidos a la manera en que se perciben las diferencias de los géneros
72 процента обследованных женщин считали, что они сами виноваты в том, что с ними жестоко обращаются, именно в силу гендерных представлений или культурных традиций.
Mitrovica Norte celebraron una sesión conjunta en la que rechazaron los planes de rotación y culparon a la KFOR, la EULEX
Северной Митровице провели совместное заседание, на котором они отвергли планы ротации и осудили СДК, ЕВЛЕКС
Sam no culpaba a Cliff por lo ocurrido.
Сэм не винил Клиффа в том, что случилось.
No te culpo.
Не осуждаю вас.
Результатов: 48, Время: 0.0627

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский